Aiuto per una versione

FabyMJ
Salve ragazzi mi servirebbe una mano con una versione di latino perchè io sono negata!! nn ci capisco niente :D se mi aiutate mi salvate la vita! ho provato a cercare sul sito, con la funzione cerca ma niente!!

Dedalo e Icaro
In Creta Daedalus et filius Icarus captivi erant. Magnum desiderium patriae Daedalo erat sed rex Minos vias terrae et pelagi claudit; itaque vias caeli temptat: pinnis alas parat, cera ligat et suis humeris aptat. Deinde filo quoque alas aptat sed ita eum (=lo) admonet:>. Dat oscula filio et evolant. Sed Icarus improvidius Daedali praeceptis non obtemperat; altius (= troppo in alto ) volat et, dum bi flamma ceram alarum solvit. Tum miser puer frustra brachia sine alis agitat et, dum Daedalum vocat, animam exhalat in pelago quod (=che) nunc Icarium vocamus.


P.S. cmq io sono Fabiana piacere:hi

Risposte
pukketta
chiudo

FabyMJ
grazie mille!!!!!!!!!! mi hai salvato!!!!!!! sono una tua fan!!

paraskeuazo
Ciao Fabiana benvenuta :hi .. eccotela, l'ho trovata:

A Creta Dedalo e il figlio Icaro sono prigionieri. Dedalo aveva un grande desiderio della patria ma il re Minosse chiuse le vie della terra e del mare, e così tenta le vie del cielo e prepara ali e scioglie la cera e le attacca alle sue spalle. Poi mette le ali anche al figlio ma così lo ammonisce: vola prudentemente figlio mio e evita le fiamme di Febo! Da un bacio al figlio e volano. Ma Icaro impavido non osserva i precetti di Dedalo, vola più alto e scioglie la cerca delle ali con le fiamme di Febo. Allora il povero fanciullo inutilmente agita le braccia e mentre chiama Dedalo esala l'anima nel mare che ora chiamiamo Icario.

Questa discussione è stata chiusa