Aiuto nella versione di latino

dragonfire04
mi servirebbe aiuto nella seguente versione di latino:In provinciam pridie Kalendas Sextiles veni et propter anni tempus ad exercitum mihi confestim ivi, biduum Laodiceae fui, deinde Apameae quatriduum, triduum Synnadis, totidem dies Philomelii: quibus in oppidis quia magni conventus fuerant, multas civitates acerbis tributis et gravibus usuris liberavi. Quod ante adventum meum propter seditionem exercitus erat dissipatus, quinque cohortes apud Philomelium, tribuno militum, etiam centurione privatae erant, reliquus exercitus erat in Lycaonia, M. Anne

Miglior risposta
ShattereDreams
Il 31 luglio mi sono recato nella provincia e a causa della stagione dell'anno sono andato subito presso l'esercito, sono stato due giorni a Laodicea, poi quattro giorni ad Apamea, tre giorni a Sinnada, altrettanti giorni a Filomelio: poiché in queste città vi erano state grandi adunanze, liberai molte nazioni da pesanti tributi e insopportabili usure. Poiché prima del mio arrivo l'esercito era stato disperso a causa di una sedizione, cinque coorti presso Filomelio erano state private del tribuno dei soldati e anche del centurione, il rimanente esercito si trovava nella Licaonia, ordinati al luogotenente Marco Anneio di condurre quelle cinque coorti presso il restante esercito e di porre l'accampamento nella Licaonia presso Iconio. Ciò fu eseguito con diligenza da quello e io giunsi nell'accampamento il 26 agosto.


:hi
Miglior risposta
Risposte
dragonfire04
# ShattereDreams :
...ma la versione termina comunque con "M. Anne" come nella precedente che avevi messo. Non fai prima a mettere una foto?
ora è messa giusta qui sotto

In provinciam pridie Kalendas Sextiles veni et propter anni tempus ad exercitum mihi confestim ivi, biduum Laodiceae fui, deinde Apameae quatriduum, triduum Synnadis, totidem dies Philomelii: quibus in oppidis quia magni conventus fuerant, multas civitates acerbis tributis et gravibus usuris liberavi. Quod ante adventum meum propter seditionem exercitus erat dissipatus, quinque cohortes apud Philomelium, tribuno militum, etiam centurione privatae erant, reliquus exercitus erat in Lycaonia, M. Anneio legato imperavi, ut eas quinque cohortes ad reliquum exercitum duceret et castra in Lycaonia apud Iconium faceret. Quod ab illo diligenter est actum et ego in castra ante diem VII Kalendas Septembres veni.

ShattereDreams
...ma la versione termina comunque con "M. Anne" come nella precedente che avevi messo. Non fai prima a mettere una foto?

dragonfire04
# ShattereDreams :
Devi inserire l'intero testo della versione o allegare una foto
messo tutto

ShattereDreams
Devi inserire l'intero testo della versione o allegare una foto

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.