Aiuto frasi urgenti
prima frase: Phoebidas laceaemonius, cum exercitum Olynthum duceret iterque per Thebas faceret, arcem oppidi occupavit impulsu paucorum Thebanorum.
seconda frase: cum iam Nero imperaret, Petrus Romam advenit et convertit multos ad iustitiam.
aiutatemi raga.
seconda frase: cum iam Nero imperaret, Petrus Romam advenit et convertit multos ad iustitiam.
aiutatemi raga.
Risposte
Scusami, ma il mio professore non ci ha mai fatto tradurre dall'italiano al latino poichè lo reputa insignificativo per l'apprendimento della lingua...perciò io ho sempre fatto traduzione dal latino all'italiano! Non saprei darti una giusta traduzione a queste frasi...però se posti un tuo tentativo ci posso comunque dare un'occhiata!
grazie sei grande mi aiuti per queste:
Quando a Roma giunse la notizia della sconfitta di Canne, i cittadini riamsero atterriti.
seconda frase: Benchè l'alunno non avesse imparato i versi di Ennio, il maestro non lo rimproverò aspramente.
frase: Mentre ad Atene i cittadini festosi celebravano la vittoria, i Persiani piangevano la sconfitta e commemoravano i loro morti.
Quando a Roma giunse la notizia della sconfitta di Canne, i cittadini riamsero atterriti.
seconda frase: Benchè l'alunno non avesse imparato i versi di Ennio, il maestro non lo rimproverò aspramente.
frase: Mentre ad Atene i cittadini festosi celebravano la vittoria, i Persiani piangevano la sconfitta e commemoravano i loro morti.
Ecco a te le altre:
1) Augustus cum in villa esset atque iniqua febricula laboraret, noctes inquietas plerumque agebat.
Augusto, trovandosi in casa e soffrendo per una febbre fastidiosa, passava molte notti inquiete.
2) Cum Caesar copiae in Sequanos per extremos Lingonum fines iter faceret, Vercingetorix haud procul a Romanis castris consedit.
Mentre Cesare conduceva le truppe contro i Sequani attraverso i confini tra il territorio dei Lingoni, Vercingetorige si stabilì per niente lontano dagli accampamenti dei Romani.
1) Augustus cum in villa esset atque iniqua febricula laboraret, noctes inquietas plerumque agebat.
Augusto, trovandosi in casa e soffrendo per una febbre fastidiosa, passava molte notti inquiete.
2) Cum Caesar copiae in Sequanos per extremos Lingonum fines iter faceret, Vercingetorix haud procul a Romanis castris consedit.
Mentre Cesare conduceva le truppe contro i Sequani attraverso i confini tra il territorio dei Lingoni, Vercingetorige si stabilì per niente lontano dagli accampamenti dei Romani.
grazie sei gentilissimo mi potersti dire pure queste due:
frase: Augustus cum in villa esset atque iniqua febricula laboraret, noctes inquietas plerumque agebat.
frase: cum Caesar copiae in Sequanos per extremos Lingonum fines iter faceret, Vercingetorix haud procul a Romanis castris consedit.
frase: Augustus cum in villa esset atque iniqua febricula laboraret, noctes inquietas plerumque agebat.
frase: cum Caesar copiae in Sequanos per extremos Lingonum fines iter faceret, Vercingetorix haud procul a Romanis castris consedit.
Ecco le frasi ;):
1) Phoebidas laceaemonius, cum exercitum Olynthum duceret iterque per Thebas faceret, arcem oppidi occupavit impulsu paucorum Thebanorum.
Lo Spartano Fèbida, mentre conduceva l'esercito ad Olinto e passava per Tebe, occupò l'acropoli tebana per istigazione di alcuni Tebani.
2) Cum iam Nero imperaret, Petrus Romam advenit et convertit multos ad iustitiam.
Già mentre Nerone regnava, Pietro venne a Roma e convertì molti alla giustizia.
1) Phoebidas laceaemonius, cum exercitum Olynthum duceret iterque per Thebas faceret, arcem oppidi occupavit impulsu paucorum Thebanorum.
Lo Spartano Fèbida, mentre conduceva l'esercito ad Olinto e passava per Tebe, occupò l'acropoli tebana per istigazione di alcuni Tebani.
2) Cum iam Nero imperaret, Petrus Romam advenit et convertit multos ad iustitiam.
Già mentre Nerone regnava, Pietro venne a Roma e convertì molti alla giustizia.
Questa discussione è stata chiusa