2 frasi (2444)
ciao avrei bisogno della traduzione di queste due frasi
9) Valde miror te ad me nihil scribere et potius ab aliis quam a te de republica me certiorem fieri.
10)Caesar dat negotium senonibus reliquisque gallis, qui finitimi belgis erant, ut ea, quae apud eos gerantur, cognoscant, seque de his rebus certiorem faciant.
Stefano aiutami ti prego che la Yasmin non le ha fatte!
9) Valde miror te ad me nihil scribere et potius ab aliis quam a te de republica me certiorem fieri.
10)Caesar dat negotium senonibus reliquisque gallis, qui finitimi belgis erant, ut ea, quae apud eos gerantur, cognoscant, seque de his rebus certiorem faciant.
Stefano aiutami ti prego che la Yasmin non le ha fatte!
Risposte
Queste sono le traduzioni che ti servivano ;):
Valde miror te ad me nihil scribere et potius ab aliis quam a te de re publica me certiorem fieri
Mi meraviglio molto che tu non mi scriva nulla e che io sia fatto consapevole (=sia informato)
[sul tema] dello stato a maggiormente dagli altri che da te.
Caesar dat negotium senonibus reliquisque gallis, qui finitimi belgis erant, ut ea, quae apud eos gerantur, cognoscant, seque de his rebus certiorem faciant.
Cesare diede incarico ai Senoni e agli altri Galli, che erano confinanti dei Belgi, di conoscere ciò che accadeva presso di loro e di farsi consapevoli (=di informarsi) di queste cose.
Valde miror te ad me nihil scribere et potius ab aliis quam a te de re publica me certiorem fieri
Mi meraviglio molto che tu non mi scriva nulla e che io sia fatto consapevole (=sia informato)
[sul tema] dello stato a maggiormente dagli altri che da te.
Caesar dat negotium senonibus reliquisque gallis, qui finitimi belgis erant, ut ea, quae apud eos gerantur, cognoscant, seque de his rebus certiorem faciant.
Cesare diede incarico ai Senoni e agli altri Galli, che erano confinanti dei Belgi, di conoscere ciò che accadeva presso di loro e di farsi consapevoli (=di informarsi) di queste cose.
l'ultima frase dovrebbe essere questa..
Cesare diede incarico ai Senoni e agli altri Galli che erano confinanti con i Belgi di informarsi e di comunicargli che cosa i Belgi stessero preparando.
Cesare diede incarico ai Senoni e agli altri Galli che erano confinanti con i Belgi di informarsi e di comunicargli che cosa i Belgi stessero preparando.
Questa discussione è stata chiusa