Una traduzione veloce

giulialba
Ciao!
qualcuno potrebbe dirmi come si dice "tagliare la strada"e "non si sa mai" in inglese per favore?

Grazie in anticipo!

Risposte
Nicky83
anche "cut off" :)

eg. That car cut me off and I almost crashed!

tiscali
Tagliare la strada --> to cut in front of + pers. (se parli di veicoli che tagliano la strada).

Se si tratta invece di persone puoi usare --> to walk in front of + pers.

Non si sa mai --> One never knows

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.