Una traduzione veloce
Ciao!
qualcuno potrebbe dirmi come si dice "tagliare la strada"e "non si sa mai" in inglese per favore?
Grazie in anticipo!
qualcuno potrebbe dirmi come si dice "tagliare la strada"e "non si sa mai" in inglese per favore?
Grazie in anticipo!
Risposte
anche "cut off" :)
eg. That car cut me off and I almost crashed!
eg. That car cut me off and I almost crashed!
Tagliare la strada --> to cut in front of + pers. (se parli di veicoli che tagliano la strada).
Se si tratta invece di persone puoi usare --> to walk in front of + pers.
Non si sa mai --> One never knows
Se si tratta invece di persone puoi usare --> to walk in front of + pers.
Non si sa mai --> One never knows