[traduzione] concetto di "alignment" e "registration 3d"

lordcoste
Salve a tutti, non so se ho postato nella sezione giusta, ad ogni modo devo scrivere una definizione in italiano del concetto di "3D registration", il problema risiede nel fatto che secondo un mio docente la traduzione in italiano "allineamento" della parola "alignment" non va bene in ambito 3D, in quanto allineare sembra più riferito a dei punti su un piano.

Quello che mi serve è quindi un termine adatto per indicare l'allineamento di due insiemi di punti in un spazio metrico a 3 dimensioni.

Inizialmente avevo scritto:
Lo scopo della registrazione 3D è la determinazione della trasformazione geometrica che allinea due nuvole di punti.

Alternative che ho pensato ad allinea:
sovrappone
sovrappone nello spazio
minimizza lo scarto tra
minimizza il volume differenza tra

Altri suggerimenti? Ovviamente la scelta della traduzione deve essere un minimo rigorosa a livello matematico.

Vi ringrazio per i suggerimenti

Risposte
apatriarca
Io credo che allinea è alla fine il termine migliore. È vero che il concetto è normalmente legato ad una singola direzione, ma si può anche dire che si allineano gli oggetti lungo più di una direzione (ad esempio ho allineato gli oggetti orizzontalmente e verticalmente). È forse più usato comunque nei programmi di grafica che in italiano corrente. Si tratta ovviamente di minimizzare un qualche tipo di funzione, ma credo che in una frase introduttiva sia meglio fare uso di un termine generico, ma più intuitivo, che a qualcosa come "minimizza ...". Puoi forse considerare anche centrare.

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.