Raga aiutatemi vi prego a tradurre cosa vuol dire questo testo xkè non ci sto capendo niente!! Grazie di cuore

Marko.t.97
Non capisco se è un dialogo o una spiegazione vi prego aiuto: neanche traducendo capisco qualcosa:

facts: nothing else will ever be of any service to them. This is the principle on which I bring up my children , and this is the principle on which I bring up these children. Stick to facts sir!
the scene was a plain, bare , monotonous vault of a schoolroom, and the speaker's square forefinger emphasized his observations by underscoring every sentence with a line on the schoolmaster's sleeve. The emphasis was helped by the speaker's square wall of a forehead , which had his eyebrows for its base , while his eyes found commodious cellarage in two dark caves overshadowed by the wall .The emphasis was helped by the speaker's mouth which was wide , thin, and hard set. the emphasis was helped by the speaker's voice which was inflexible , dry , and dictatorial. The emphasis was helped b the speaker's hair, which bristled on the skirts of his bald head, a plantation of firs to keep the wind from is shining surface , all covered with knobs, like the crust of a plum pie, as if the head had scarcely warehouse-room for the hard facts stored inside. the speaker's obstinate carriage, square coat , square legs, square shouldersm - nay his very neckcloth trained to take him by the throat with an unaccommodating grasp , like a stubborn fact , as it was - all helped the emphasis. In this life , we want nothing but facts , sir; nothing but facts!! the speaker , and the schoolmaster, and the third grown person present, all backed a little , and swept with their eyes the inclined plane of little vessels then and there arrange in order, ready to have imperial gallons of facts poured into them until they were full to the brim.

Risposte
Marko.t.97
Capito ok ti ringrazio tanto dell'aiuto e del tempo che mi hai dedicato :hi

Suzy90
Si tratta di un estratto del primo capitolo di Hard Times, e introduce il personaggio di Mr. Gradgrind, che viene descritto sia fisicamente che caratterialmente. Ti segnalo questa spiegazione:
"Queste sono proprio le righe di apertura.Esse riassumono la filosofia razionalista del personaggio. Egli, sostenendo quel che viene affermando, rivela la sua fede nel fatto che solo i fatti sono importanti, perché consentono agli individui di realizzare i loro interessi. In realtà, come vedremo in seguito, l'infanzia infelice dei protagonisti, TOm e Louisa, fa invece dubitare dell'affermazione di loro padre, il quale allude agli alunni nella scuola come fossero animali ragionevoli e li paragona a macchine, togliendo loro sentimento e fantasia.
Le sue frasi brevi e monotone (quante volte ripete la parola Fatto?) illustrano perfettamente il suo carattere meccanico, senza emozioni." (fonte: https://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080212074951AA0bAlg)
Spero che ora sia più chiaro! ;)

Marko.t.97
ho dato un' occhiata al sito che mi hai mandato grazie :) ma io volevo sapere cosa diceva il testo che ho scritto sopra..perfavore !! ti ringrazio in anticipo.

Suzy90
Ciao!
Guarda se questa traduzione letterale può esserti utile:
http://www.englishforitalians.com/content/traduzioni/Hard%20Times%20-%20Now%20what%20I%20want%20is%20Facts%20-%20Dickens.pdf
Qui invece trovi un riassunto e commento del primo capitolo di Hard times; è in inglese, ma è molto ben fatto:
http://www.shmoop.com/hard-times-dickens/book-1-chapter-1-summary.html
:hi!

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.