Viiiii prego x favore aiutatemi!!
x caso vi trovate sotto mano la traduzione della versione greca "lealtà dei romani verso i nemici"...?? vi prego vi prego questione di vita o di morte.....
Risposte
graaaaaazie milleeeeeee silmagister!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! e infatti avrò sbagliato qualeche cosa mentre la scrivevo...vabbè fa nnt..già è tanto=) sei un grande! :thx :hi:hi
Γαμετῇ γυναικì φρονίμῳ πλέον ἤ χαρίεντι ὑπάρχει ἀνδρì χρῆσθαι· ἴλως δὲ μόνον μοι πρᾶος ἔστω τò ἦθος , χρῆμά τι σπανιώτερον γνώμης εὑρεῖν. Τόνδ' είς τοῦτο πòλλ' ἐπαινοῦσιν· τίς μέντοι γε συνεβίω; Ἂρʹ οὐ τρόπους πλάττονται ἄνδρες ἄλλοι τε καì οἱ σοφοί; Οὔκουν τινὰς εἶδον ἐγώ οἵτινες μετὰ τῶν φίλον ἐν τοῖς βέλτιστοι δοκοῖεν; Γλυκύτητα καì σωφροσύνεν καì εὐτραπελίαν αὐτήν ἄν λέγοις, ὧν γ'οὐδ'ἐκ τοῦ βλέμματος οὐκ ἄν πίστιν λάβοις ὁπόσων ἀρετῶν ἔχειν νομίζονται. Καθʹἡμἑραν τοίνυν περì Ἐργαστοῦ [ ?? ],
ei ciaooooo grazie mille silmagister!!! sta volta l'ho scritta, vedi ke sono stata brava...=)ci ho messo un pò ma...alla fine...cioè ora c'è=) ti prego se ce la fai a farla sei un grande!!!!!!!! qst è la versione(il titolo non c'è l'ha dato la prof): Γαμετῇ γυναικì φρονίμῳ πλέον ἤ χαρίεντι ὑπάρχει ἀνδρì χρῆσθαι· ἴλως δὲ μόνον μοι πρᾶος ἔστω τò ἦθος , χρῆμά τι σπανιώτερον γνώμης εὑρεῖν. Τόνδ' είς τοῦτο πòλλ' ἐπαινοῦσιν· τίς μέντοι γε συνεβίω; Ἂρʹ οὐ τρόπους πλάττονται ἄνδρες ἄλλοι τε καì οἱ σοφοί; Οὔκουν τινὰς εἶδον ἐγώ οἵτινες μετὰ τῶν φίλον ἐν τοῖς βέλτιστοι δοκοῖεν; Γλυκύτητα καì σωφροσύνεν καì εὐτραπελίαν αὐτήν ἄν λέγοις, ὧν γ'οὐδ'ἐκ τοῦ βλέμματος οὐκ ἄν πίστιν λάβοις ὁπόσων ἀρετῶν ἔχειν νομίζονται. Καθʹἡμἑραν τοίνυν περì Ἐργαστοῦ,
ciao vj drummervale :hi
la puoi scrivere
utilizzando questa pagina
http://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm
la puoi scrivere
utilizzando questa pagina
http://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm