Vi PREGO!! è per domani e nn so + come fare!! nessuno mi risp!!

furu
ciao.. sto facendo questa versione latina molto complicata presa dal libro Nuovo comprendere e tradurre si intitola "Un' abile azione militare di Labieno, luogotenente di cesare".. l'ho messa qui.. vi scongiuro è da moltissimo tempo k ci provo ma nn mi viene!!! :(:crypotete aiutarmi?? eccola:
Treveri, magnis coactis peditatus equitatusque copiis Labienum cum una legione, quae in eorum finibus hiemabat, petere parabant. Sed cum duas legiones, a Caesaris missas, venisse cognoscunt,castra ponunt et auxilia Germanorum exspectare constituunt. Labienus, hostium cognito consilio, sperans temeritate eorum fore dimicandi facultatem, quinque cohortes impedimentis praesidio reliquit et cum reliquis peditibus magnoque equitum numero, contra hostes abit et haud longe ab iis castra locat communitque.Erat inter Labienum atque hostes difficili transitu flumen ripisque praeruptis. Id neque ipse transire habebat in animo neque hostes transituros esse existimabat. Li enim adventum auxiliorum germanorum cotidie exspectabant. Labienus,militibus convocatis, dicit se fortunam suam exercitusque in dubium non devocaturum esse et postero die prima luce castra moturum esse. Eius verba celeriter ad hostes deferuntur. Labienus, noctu tribunis militum centurionibusque convocatis, ut hostes putent eum eiusque milites timore concitari,maximo strepitu et tumultu castra moveri iubet. Tali modo fugae similem profectionem efficit. Id quoque per exploratores ante lucem ad hostes defertur. His rebus cognitis, Treveri putant inutile esse germanorum auxilia exspectare et facile (esse) vincere exiguas hostium copias fugientes.

Risposte
furu
no la versione nn è quella.. puoi aiutarmi direttamente con questa?? x favore veramente ne ho un estremo bisogno!!

sedia90
guarda qui: https://forum.skuola.net/latino-greco/thread-di-lalli92-3763.html

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.