VERSIONI GRECO URGENTI... AIUTO!
Ciao..mi servirebbero le traduzioni di qst 2 versioni...
1)Crotone,patria di atleti di Strabone
2)il chiacchierone di Teofrasto
X FAVORE AIUTATEMI..GRAZIE MILLE...
1)Crotone,patria di atleti di Strabone
2)il chiacchierone di Teofrasto
X FAVORE AIUTATEMI..GRAZIE MILLE...
Risposte
ah va bene... graxieeeee
si si...altrimenti prova a sentire paraskeuazo....
beh speriamo ke mi aiuti...xkèsn davvero importanti..io è raro ke kiedo aiuto...anzi ne do agli altri qnd posso..qnd mi raccomando... :) grazie milleee
vedro k posso fare.......ciaozz
a me serve entro il 10settembre max 13 settembre...xkè il 17inizio scuola...e qnd devo scriverle analizzare 1pò capito???cmq grazie...
potrei tradurle io, mami serve tempo....ho pure le mie da fare....mi disp
gli chiedo se ti traduce anke questa???
Ή δὲ ἀδολεσχία ἐστì μὲυ διήγησις λόγων μακρῶυ καì ἀπροβουλεύτων, ὁ δὲ ἀδολέσχης τοιοῦτός ἐστιν,οἶος ὃυ μὴ γινώσκει,τούτῳ παρακαθεζόμενος πλεσίον πρῶτον μὲυ τῆς αὑτοῦ γυναικòς εἰπεῖν ἐγκώμιον.εἲτα ὃ τῆς νυκτòς εἷδεν ενύπνιον,τοῦτο διηγήσασθαι.εἷθ'ὣν εἰχεν ἐπì τῷ δείπνῳ τὰ καθ'ἓκαστα διεξελθεῖυ.Εἶτα δὴ προχωροῦτος τοῦ πράγματος λέγειν,ὡς πολὺ πονηρότεροί εἰσιν οἱ νῦν ἂνθωποι τῶν ἀρχαίων,καì ὡς ἄξιοι γεγόυασιν οἱ πυροì ἐν τῇ ἀγορᾷ,καì ὡς πολλοì ἐπιδημοῦσι ξέμοι,καì τὴν θάλατταν ἐκ Διονυσίων πλόῒμον εἶναι,καì εἰ ποιήσειεν ὁ Ζεὺς ὕδωρ πλεῖον,τὰ ἐν τῇ γῇ βελτίω ἒσεσθαι,καì ὃ ἀργòν εἰς νέωτα γεωργήσει,καì ὡς χαλεπόν εστι τὸ ζῆυ,καì ὡς Δάμιππος μυστηρίοις μεγίστην δᾷδα ἔστησεν,ξαì πόσοι εἰσὶ κὶονες τοῦ Ώιδείου,καì Χθὲς ἤμεσα,καì Τίς ἐστιν ἠμέρα τήμερον;κἂυ ὑπομένῃ τις αὐτόν,μὴ ἀφίστασθαι,καì ὡς Βοηδρομιῶνος μέν ἐστι τὰ μυστήρια,Πυαυοψιῶνος δἐ τἀπατούρια,Ποσιδεῶνος δὲ κατ'ἀγροὺς Διονύσια.
nulla
provo a chiedere al mio amico se me la traduce Ok???
Per quando ti serve??
provo a chiedere al mio amico se me la traduce Ok???
Per quando ti serve??
Ωικουν δέ Ίάπυγες τόν Κρότωνα πρότερον,ώς Έφορός φησι.Δοκει δ'ή πόλις τά τε πολέμια ἀσκησαι καί τἀ περἰ τἠν ἂθλησιν.ἐν μιᾷ γοῦν Όλυμπιἀδι οί τῶν ἂλλωυ προτερήσαντες τᾡ σταδίῳ ἑπτἀ ἂνδρες ἃπαντες ύπῆρξαν Κροτωνιᾶται,ὥστ' εἰξότως εἰρῆσθαι δοκεῖ διότι Κροτωυιατωυ ὁ ἒσχατος πρῶτος ἧυ τῶυ ἂλλων Ἐλλήυωυ.
καὶ τὴν παροιμίαν δὲ ὑγιέστερον Κρότωνος λέγουσαν ἐντεῦθεν εἰρῆσθαί φασιν,ὡς τοῦ τόπου πρὸς ὑγίειαν καὶ εὐεξίαν ἔχοντός τι φορόυ.Πλείστους οὗυ Όλυμπιονίκας ἓσχε,καίπερ οὐ πολὺυ χπόνον οἰκηθεῖσα διὰ τòν φθòρον τῶυ ἐπì Σάγρᾳ πεσόυτων ἀνδρῶυ τοσούτων τò πλῆθος.προσέλαβε δὲ τῇ δόξῃ καì τò τῶυ Πυθαγορείων πλῆθος καì Μìλων,ἐπιφανέστατος μὲν τῶν ἀθλητῶυ γεγονὼς ὁμιλητής δὲ Πυθαγόρου διατρίψαντος ἐν τᾖ πόλει πολν χρόνον.
καὶ τὴν παροιμίαν δὲ ὑγιέστερον Κρότωνος λέγουσαν ἐντεῦθεν εἰρῆσθαί φασιν,ὡς τοῦ τόπου πρὸς ὑγίειαν καὶ εὐεξίαν ἔχοντός τι φορόυ.Πλείστους οὗυ Όλυμπιονίκας ἓσχε,καίπερ οὐ πολὺυ χπόνον οἰκηθεῖσα διὰ τòν φθòρον τῶυ ἐπì Σάγρᾳ πεσόυτων ἀνδρῶυ τοσούτων τò πλῆθος.προσέλαβε δὲ τῇ δόξῃ καì τò τῶυ Πυθαγορείων πλῆθος καì Μìλων,ἐπιφανέστατος μὲν τῶν ἀθλητῶυ γεγονὼς ὁμιλητής δὲ Πυθαγόρου διατρίψαντος ἐν τᾖ πόλει πολν χρόνον.
paraskeuazo :
E allora cara mia nn sappiamo proprio cm aiutarti se nn collabori, purtropppo le versioni di greco cotte e mangiate non si trovano, è un dato di fatto. Hai la tastiera http://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm ci sn tutti i caratteri, nn ti resta che scrivere il testo altrimenti nn so ke dirti :(
Sono d'accordo con paraskeuazo ! ! !
ok graziee..ora le scrivo... -.-
E allora cara mia nn sappiamo proprio cm aiutarti se nn collabori, purtropppo le versioni di greco cotte e mangiate non si trovano, è un dato di fatto. Hai la tastiera: http://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm ci sn tutti i caratteri, nn ti resta che scrivere il testo altrimenti nn so ke dirti :(
:blushMa ci metto 1anno a scrivere il testo....
ho cercato ma senza alcun esito
prova a scriverle per intero che magari posso fartele tradurre ! ! !
prova a scriverle per intero che magari posso fartele tradurre ! ! !
ma non è solo titolo..ho messo anke gli autori strabone e teofrasto...ma a qnt pare nex sa niente di qst versione...pazienza... :blush:blush
89eleonora89 :
Vabbè nn importa...se qualcuno le sa e vuole aiutarmi bene..sennò grazie lo stesso...
è proprio improbabile k cn solo il titolo riusciamo a fare qualcosa...;)
Su su posta il testo, così vediamo che si può fare ;) usa il link che ti ha dato gaara (eheh quella che uso sempre io tra l'altro) per avere la tastiera con tutti i caratteri greci, fai copia e incolla e le posti quà.
Non ci sono...
Vabbè nn importa...se qualcuno le sa e vuole aiutarmi bene..sennò grazie lo stesso....