Versione "Una terribile notizia" di Polibio
Versione "Una terribile notizia" di Polibio.Phronémata,pag.411.
Inizio "Εις την Ρϖμην πσοσπεσοντος..."
Grazie
Inizio "Εις την Ρϖμην πσοσπεσοντος..."
Grazie
Miglior risposta
Ecco a te l'ultima frase:
Non tuttavia il senato, anzi (esso) rimase saldo al ragionamento e meditò riguardo al futuro, a come si dovesse agire da parte di ciascuno.
ciao,
sele
Non tuttavia il senato, anzi (esso) rimase saldo al ragionamento e meditò riguardo al futuro, a come si dovesse agire da parte di ciascuno.
ciao,
sele
Miglior risposta
Risposte
Grazie,lo faccio subito!:-)
Aggiunto 3 minuti più tardi:
Ecco la foto!
Aggiunto 14 minuti più tardi:
In realtà mi servirebbe la traduzione solo dell'ultima frase!!
Aggiunto 3 minuti più tardi:
Ecco la foto!
Aggiunto 14 minuti più tardi:
In realtà mi servirebbe la traduzione solo dell'ultima frase!!
Ciao Lorenzo, secondo il regolamento, dovresti scrivere il testo greco della versione o allegare un'immagine: http://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm
;)
;)