Versione greco genitivo assoluto 18928272
PER FAVORE
é URGENTE
foto http://i64.tinypic.com/2mzzlfo.jpg
é URGENTE
foto http://i64.tinypic.com/2mzzlfo.jpg
Miglior risposta
Non appena, giunti a Samo, si prepararono per la battaglia navale, i Persiani subito si allontanarono in direzione della terra ferma: infatti, a loro sembrava opportuno non intraprendere una battaglia navale: infatti, le loro navi non erano in grado di combattere. Dunque, dopo aver navigato in direzione di Micale attraccarono le navi e realizzarono una fortificazione intorno ad esse. I Greci, avendo compreso queste cose, li inseguirono a Micale. Come furono vicino all'accampamento dei nemici, e nessuno sembrava salpare, ma vedevano le navi attraccate all'interno della fortificazione, dapprima, dopo aver navigato vicino, chiamarono gli Ioni, ordinando loro di ribellarsi ai Persiani, poi, successivamente, scesi sulla terra, assalirono la fortificazione.
Miglior risposta
Risposte
Si preparavano a giungere a Samo per la battaglia navale, ma i Persiani, immediatamente, salpavano verso la terraferma: decisero, infatti, di non fare una battaglia navale; le loro navi non erano sufficienti a sostenere la battaglia. Dopo essere salpati a Micale, trassero fuori le navi e costruirono un muricciolo attorno ad esse. I greci, sapute queste cose, li inseguirono fino a Micale (…), e nessuno appariva uscito in alto mare, ma videro per prima cosa le navi tirate fuori dalle mura, subito richiamarono coloro che costeggiavano la Ionia, ordinando loro di ribellarsi ai Persiani: in seguito, sbarcati a terra, si gettavano verso il muricciolo.
(manca la frase da ως a στρατοπεδου)
(manca la frase da ως a στρατοπεδου)