Versione di lisia!

iulilla
ciao a tutti! avrei bisogno di questa versiona.... il prima possibile!....si intitola "perchè condannare nicomaco", di Lisia, a pagina 229 del "triakonta". ecco il testo :)

Χρὴ ὦ ανδρεϛ δικασται, μὴ τοις βουλεὐουσιν εκαστοτε οργὶζεσθαι, ἀλλὰ τοις εις τοιαυτας αποριας καθιστασι την πολιν. προσεχουσι δε τον νουν οι βουλομενοι τά κοινά κλεπτειν ὃπως Νικομαχος αγωνιεῖται· οἷς υμεις, εαν μη τουτον τιμωρησησθε, πολλήν αδειαν ποιησετε· εαν δε καταψηφισαμενοι τών εσχατων αυτῷ τιμησητε, τῇ αυτῇ ψηφῳ τους τε αλλους βελτιους ποιὴσετε και παρά τούτου δικην ειληφοτες εσεσθε.
επιστασθε δέ, ᾦ ανδρες δικασται, οτι παράδειγμα τοις αλλοις εσται μη τολμᾶν εις υμᾷς εξαμαρτανειν ουχ οταν τους αδυνάτους ειπειν κολάζητε, αλλά οταυ παρά τῶν δυναμενων λεγειν δικην λαμβάνητε. τις οὖν τῶν εν τῇ πολει επιτηδειòτερος Νικομαχου δοῦναι δìκην; αναμνησθητε σε οτι πολλους ηδη τῶν πολιτῶν επì κλοπᾖ χρηματων απεκτεινατε.


grazie mille! :)*

Miglior risposta
selene82
Bisogna, o giudici, non adirarsi ogni volta con coloro che prendono decisioni, ma con coloro che portano la città a queste difficoltà. Coloro che vogliono rubare i beni comuni prestano attenzione, come si darà da fare Nicomaco; e a quelli voi, qualora non vi vendichiate di costui, darete molta garanzia; qualora invece avendo votato lo condanniate alla pena capitale, con il medesimo voto renderete migliori gli altrie avrete fatto giustizia di costui. Sappiate, o giudici, che sarà esempio per gli altri il non osare sbagliare verso di voi non quando puniate i non idonei a parlare, ma quando esigiate giustizia da quelli che sono capaci di parlare. Chi dunque di quelli in città è più pronto a far giustizia di Nicomaco? Ricordatevi che uccideste molti già dei cittadini per furto di ricchezze.

ciao!
sele
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.