Versione di greco vi scongiuro aiutatemi!!!!!!!!!!!!!!!!

paraskeuazo
per dopodomani ho questa versione, si chiama "Le Vestali" ed è di Plutarco. Ecco il testo completo:

Nομα δή και την των Έσ-τ-ιαδων παρθένων καθιρέωσιν και ολως την περί τό πυρ τò αθανατον, ο φυλαττουσιν αυται, θεραπειαν τε και τιμήν ναποδιδοασιν, ειτε ως καθαράν και αφθαρτον την του πυρòς ουσιαν ακηρατοις και αμιαντοις παρατιθεμενου σωμασιν, ειτε το ακαρπον και αγονον τη παρθενια συνοικειουντος. Επεί τοι της Ελλάδος οπου πυρ ασβεστόν εστιν, ως Πυθοι και Αθήνησιν, ου παρθενοι γυναικες δέ πεπαυμεναι γάμων εχουσι τήν επιμέλειαν: εάν δέ υπό τύχης τινός εκλιπη καθαπερ Άθηνησι μέν επί της Άριστίονως λεγεται τυραννίδος αποσβεσθηναι τον ιερòν λυχνον, εν Δελφοις δέ του ναου καταπρησθέντος υπό Μήδων, περί δέ τά Μιθριδατικά και τόν εμφυλιον Ρωμαιων πόλεμον αμα τω βωμω τό πυρ ηφανισθη, ου φασι δειν από ετερου πυρός εναυέσθαι, καιυόν δέ ποιειν και νέον, ανάπτοντας από του ηλιου φλόγα καθαράν και αμίαντον.

Datemi una mano vi prego ho una marea di roba da fare e mi interrogherà su questa, aiuto!!!!!!!!! rishio il debito!!!!!!!! :cry:cry

Risposte
Dany91
anche a me dispiace...scusaci...:dontgetit

SuperGaara
Mi dispiace per l'interrogazione andata male :dontgetit!

Noi siamo sempre a disposizione e cerchiamo di fare il possibile per aiutare gli altri...

paraskeuazo
Vabbè ragazzi vi ringrazio comunque per il tentativo, l'interrogazione è andata davvero male :blush però sono contento di aver trovato questo sito, c'è tanta gente pronta ad offrire aiuto e sostegno, grazie ancora.

Mario
neanche io

SuperGaara
Mi dispiace, io non lo so...:blush

paraskeuazo
Non c'è qualcuno che conosce il greco e puo darmi un aiuto? Vi pregooo è uno schifo quella versione!!!!!!!! :blush:blush

Dany91
se sapessi il greco te l'avrei anche fatta...ma nn so il greco!!!:dontgetit:dontgetit

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.