Versione di Greco Azioni di Conone in Asia Minore
Azioni di Conone in Asia Minore (da Senofonte)
Αμα δε τω εαρι, ναυς τε πολλας συμπληρωσας και ξενικον προμισθωσαμενος, επλευσεν ο Φαρναβαζος τε και ο Κνων μετ αυτου δια νησων εις Μηλον, εκειθεν δε ορμωμενοι εις την Λακεδαιμονα. Καταπλευσας δε πρωτον μεν εις Φαρας, εδηωσε ταυτην την χωραν, επειτα και αλλοσε αποβαινων της παραθαλαττιας εκακουρει οτι εδυνατο. Φοβουμενος δε την τε αλιμενοτητα της χωρας και την σπανοσιτιαν, ταχυ τε ανεστρεψε και αποπλεων ωρμισθη της Κυθηριας εις Φοινικουντα. Επει δε οι εχοντες την πολιν των Κυθηριων, φοβηθεντες μη κατα κρατος αλοιεν, εξελιπον τα τειχη, εκεινους μεν υποσπονδους αφηκεν εις την Λακωνικην, αυτος επισκευασας το των Κυθηριων τειχος φρουρους τε και Νικοφημον Αθηναιον αρμοστην εν τοις Κυθηροις κατελιπε.
Αμα δε τω εαρι, ναυς τε πολλας συμπληρωσας και ξενικον προμισθωσαμενος, επλευσεν ο Φαρναβαζος τε και ο Κνων μετ αυτου δια νησων εις Μηλον, εκειθεν δε ορμωμενοι εις την Λακεδαιμονα. Καταπλευσας δε πρωτον μεν εις Φαρας, εδηωσε ταυτην την χωραν, επειτα και αλλοσε αποβαινων της παραθαλαττιας εκακουρει οτι εδυνατο. Φοβουμενος δε την τε αλιμενοτητα της χωρας και την σπανοσιτιαν, ταχυ τε ανεστρεψε και αποπλεων ωρμισθη της Κυθηριας εις Φοινικουντα. Επει δε οι εχοντες την πολιν των Κυθηριων, φοβηθεντες μη κατα κρατος αλοιεν, εξελιπον τα τειχη, εκεινους μεν υποσπονδους αφηκεν εις την Λακωνικην, αυτος επισκευασας το των Κυθηριων τειχος φρουρους τε και Νικοφημον Αθηναιον αρμοστην εν τοις Κυθηροις κατελιπε.
Miglior risposta
Αμα δε τω εαρι, ναυς τε πολλας συμπληρωσας και ξενικον προμισθωσαμενος, επλευσεν ο Φαρναβαζος τε και ο Κνων μετ αυτου δια νησων εις Μηλον, εκειθεν δε ορμωμενοι εις την Λακεδαιμονα. Καταπλευσας δε πρωτον μεν εις Φαρας, εδηωσε ταυτην την χωραν, επειτα και αλλοσε αποβαινων της παραθαλαττιας εκακουρει οτι εδυνατο. Φοβουμενος δε την τε αλιμενοτητα της χωρας και την σπανοσιτιαν, ταχυ τε ανεστρεψε και αποπλεων ωρμισθη της Κυθηριας εις Φοινικουντα. Επει δε οι εχοντες την πολιν των Κυθηριων, φοβηθεντες μη κατα κρατος αλοιεν, εξελιπον τα τειχη, εκεινους μεν υποσπονδους αφηκεν εις την Λακωνικην, αυτος επισκευασας το των Κυθηριων τειχος φρουρους τε και Νικοφημον Αθηναιον αρμοστην εν τοις Κυθηροις κατελιπε.
All'inizio della primavera, dopo aver equipaggiato molte navi e aver assoldato un esercito mercenario, Farnabazo e Conone con lui fecero navigazione attraverso le isole verso Melo, per poi muoversi da lì verso Sparta. Sbarcato dapprima a Fere, saccheggiò questa regione e poi sbarcando in altri luoghi della costa depredò ciò che potè. Ma poichè temeva la mancanza di porti della regione, le truppe dei rinforzi e la mancanza di viveri, tornò indietro in fretta e dirigendo la rotta approdò a Fenicunte nell'isola di Citera. Poichè quelli che tenevano la città dei Citeresi avevano abbandonato le mura, temendo di essere catturati con la forza, li lasciò andare dietro trattato nella Laconia, dopo aver fatto riparare personalmente la fortificazione dei Citeresi, lasciò guardie e l'ateniese Nicofemo come comandante fra gli abitanti di Citera.
ciao pikkolafarfalla :hi
All'inizio della primavera, dopo aver equipaggiato molte navi e aver assoldato un esercito mercenario, Farnabazo e Conone con lui fecero navigazione attraverso le isole verso Melo, per poi muoversi da lì verso Sparta. Sbarcato dapprima a Fere, saccheggiò questa regione e poi sbarcando in altri luoghi della costa depredò ciò che potè. Ma poichè temeva la mancanza di porti della regione, le truppe dei rinforzi e la mancanza di viveri, tornò indietro in fretta e dirigendo la rotta approdò a Fenicunte nell'isola di Citera. Poichè quelli che tenevano la città dei Citeresi avevano abbandonato le mura, temendo di essere catturati con la forza, li lasciò andare dietro trattato nella Laconia, dopo aver fatto riparare personalmente la fortificazione dei Citeresi, lasciò guardie e l'ateniese Nicofemo come comandante fra gli abitanti di Citera.
ciao pikkolafarfalla :hi
Miglior risposta