VERSIONE DI GRECO!! AIUTOOOO!

la_Pizia__
mi serve una versione di greco assolutamente...mi sono scervellata per ore ma nn riesco a tradurla...vi giuro! cmq la versione sarebbe ANNIBALE VALICA LE ALPI n.99 pag.95 del libro VERSIONI PER IL BIENNIO della sansoni...
se non riuscite a tradurmela tutta mi basterebbe questa frase che non riesco a capire:

Γαλατῶν δέ τούς μέν ἑαυτῷ ἐπήγετο εἴτε δώροις εἴτε πειθοῖ, τούς δέ καί ἑβιάζετο καί οὓτω διώδευε τὴν χώραν.

grazie mille!!! ne ho veramente bisogno..

Risposte
la_Pizia__
grazie davverooooo!!!
apparte questa frase la versione mi stava venendo...magari se ho altri problemi inserisco un'altra frase..sempre che tu sia così gentile da aiutarmi ancora...

cmq er il corso di recupero in teoria nn mi serve visto che sn sempre andata bene in greco...questa versione nn so come mai mi aveva proprio fatto intorcolare il cervello...grazie ancora!:hi

silmagister
ciao la_Pizia__

la puoi scrivere per intero utilizzando questa pagina

http://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm

Γαλατῶν δέ τούς μέν ἑαυτῷ ἐπήγετο εἴτε δώροις εἴτε πειθοῖ, τούς δέ καί ἑβιάζετο καί οὓτω διώδευε τὴν χώραν.

Fra i Galli alcuni (τούς μέν ) li attirò a sè sia con donativi che con la persuasione, ad altri (τούς μέν ) fece anche violenza e così marciava attraverso la regione.



se hai qualche problema in greco...la_Pizia__...è sempre attivo nel forum il corso di recupero.
https://forum.skuola.net/latino-greco/corsi-di-recupero-di-latino-e-greco-33157.html


:hi

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.