Versione di Greco (68943)

dreaderz
Salve a tutti, mi serve la traduzione di questa versione di Isocrate dal 9° rigo dopo (διακειμένοις) sino alla fine.
Grazie, :hi

Miglior risposta
Tony83
"E, in verità, nemmeno colui che vuole persuadere trascurerà la virtù ma rivolgerà la mente soprattutto a questo, ovvero, che lascerà una fama quanto più opportuna possibile presso i propri concittadini. Chi, infatti, non sa sia che i discorsi più autentici sembrano essere quelli che vengono detti da coloro che sono ben disposti piuttosto che quelli (che vengono detti) da coloro che vengono screditati (accusati), sia che gli argomenti più potenti (convincenti) sono quelli che derivano dalla vita piuttosto che quelli che provengono dal ragionamento? Sicché quanto più uno potrebbe desiderare fortemente di persuadere gli ascoltatori tanto più preferirà essere valente e buono e avere buona fama presso i cittadini.
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.