Versione (68949)
Salve a tutti, mi servirebbe la traduzione di questa versione di Tucidide.
Grazie in anticipo :hi
Grazie in anticipo :hi
Miglior risposta
Cavalieri ateniesi e tessali affrontano uno scontro
E ci fu una breve battaglia di cavalleria a Frigie tra una squadra di cavalieri ateniesi insieme ai Tessali, contro i cavalieri beoti nella quale ebbero la meglio gli Ateniesi e i Tessali finché non furono costretti alla fuga essendo venuti gli opliti in aiuto dei Beoti; e morirono non molti dei Tessali e degli Ateniesi, tuttavia, raccolsero i cadaveri quel giorno stesso senza tregua. E i Peloponnesiaci eressero un trofeo il giorno dopo. Questa spedizione dei Tessali in aiuto degli Ateniesi avvenne in base all'antico patto di alleanza: arrivarono da loro i Larissei, i Farsali, i Peirasi, i Crannoni, i Pirasi, i Girtoni e i Ferei. Come loro comandanti venivano, da Larissa, Polimede ed Aristonoo, ciascuno di una diversa fazione politica, e da Farsalo, Menone; anche gli altri avevano i loro comandanti, ciascuna città il suo.
E ci fu una breve battaglia di cavalleria a Frigie tra una squadra di cavalieri ateniesi insieme ai Tessali, contro i cavalieri beoti nella quale ebbero la meglio gli Ateniesi e i Tessali finché non furono costretti alla fuga essendo venuti gli opliti in aiuto dei Beoti; e morirono non molti dei Tessali e degli Ateniesi, tuttavia, raccolsero i cadaveri quel giorno stesso senza tregua. E i Peloponnesiaci eressero un trofeo il giorno dopo. Questa spedizione dei Tessali in aiuto degli Ateniesi avvenne in base all'antico patto di alleanza: arrivarono da loro i Larissei, i Farsali, i Peirasi, i Crannoni, i Pirasi, i Girtoni e i Ferei. Come loro comandanti venivano, da Larissa, Polimede ed Aristonoo, ciascuno di una diversa fazione politica, e da Farsalo, Menone; anche gli altri avevano i loro comandanti, ciascuna città il suo.
Miglior risposta