URGENTE PER FAVOREE GRAZIEEEE (77157)
1) Μετά τούτον παρέλαβε Λούκιος Ταρκύνιος την Ρωμαίων δυναστείαν, ou κατά νόμους αλλά δια των όπλων κατασχων.
2)Χρόνω δε ου πολλώ μετέπεσε τα των τριάκοντα και πάσα η τότε πολιτεία .
3)Ο δε Αλκιβιάδης πείθει Ενδιον και τους αλλους εφορους μη αποκνησαι τον πλουν, λεγων, αυτος οταν προσβαλη Ιωνια, ραδιως πεισειν τας πολεις αφιστασθαι.
4)Και Ιπποκρατης μεν απεθανεν, οι δε μετ'αυτου οντες εφυγον εις την πολιν.
5)Η γυνη ειπε«Παις μεν ουσα εμαθον τω πατρι παιθεσθαι. γυνη δε γενομενη τω ανδρι.»
6)Δια τουτο και μαλλον επαινειν εχω την πολιν, οτι τοιουτων ανταγωνιστων τυχουσα τοσουτον αυτων διηνεγκεν.
2)Χρόνω δε ου πολλώ μετέπεσε τα των τριάκοντα και πάσα η τότε πολιτεία .
3)Ο δε Αλκιβιάδης πείθει Ενδιον και τους αλλους εφορους μη αποκνησαι τον πλουν, λεγων, αυτος οταν προσβαλη Ιωνια, ραδιως πεισειν τας πολεις αφιστασθαι.
4)Και Ιπποκρατης μεν απεθανεν, οι δε μετ'αυτου οντες εφυγον εις την πολιν.
5)Η γυνη ειπε«Παις μεν ουσα εμαθον τω πατρι παιθεσθαι. γυνη δε γενομενη τω ανδρι.»
6)Δια τουτο και μαλλον επαινειν εχω την πολιν, οτι τοιουτων ανταγωνιστων τυχουσα τοσουτον αυτων διηνεγκεν.
Miglior risposta
Dopo questo Lucio Tarquinio prese il regno dei Romani, occupandolo non secondo le leggi ma per mezzo delle armi.
Non molto tempo dopo seguirono le vicende e tutto il governo dei trenta.
Alcibiade persuade Endione e gli altri efori a non rimandare la navigazione, dicendo che, quando lui stesso avesse attaccato la Ionia, facilmente avrebbe persuaso le città a defezionare.
Ippocrate morì e quelli che erano con lui fuggirono dalla città.
La donna disse: "Quando ero (lett. essendo) bambina imparai a obbedire al padre, essendo divenuta donna al marito".
Per questo posso lodare anche di più la città, poiché essendosi imbattuta in tali nemici tanto fu superiore.
ciao,
sele
Non molto tempo dopo seguirono le vicende e tutto il governo dei trenta.
Alcibiade persuade Endione e gli altri efori a non rimandare la navigazione, dicendo che, quando lui stesso avesse attaccato la Ionia, facilmente avrebbe persuaso le città a defezionare.
Ippocrate morì e quelli che erano con lui fuggirono dalla città.
La donna disse: "Quando ero (lett. essendo) bambina imparai a obbedire al padre, essendo divenuta donna al marito".
Per questo posso lodare anche di più la città, poiché essendosi imbattuta in tali nemici tanto fu superiore.
ciao,
sele
Miglior risposta