Traduzione versione di Apollodoro :)

Ari:)
Lotta per la sopravvivenza

Εν τοῖς Αισώπου μύθοις τά ζῷα την μάχην τοῦ βìου μάχονται τò μέν νικᾷ, τò δέ ἡττᾶται. Ὀ ἁετòς μέν λαγὼ διώκει, ὁ δέ κολοιòς επιπìπτει τῷ κρìῳ, ὁ λύκος μεν σπαράττει τον ἄρνα αἴλουρος δε συλλανβάνων τας μῦς κατεσθìει, ὀ δε λέων καταθοινᾷ βοῦς νέμοντας, ὀ δε ἱέραξ ἐπιπìπτει ἀηδòνι. Σύν δέ κακῷ τά ζῷα τòν βìον ἄγουσιν, πάσχουσι και μανθάνουσι του βìον και μαρìμναι. Τά μέν κακὰ συνεχῶς τους ανθρώπους λυποῦσι, τῶν δε ἀγαθῶν ὀλìγιστα ταχέως ἐπιτυγχάνει. Ἠ τύχη του βìου κρατεῖ και ο θάνατος, ὡς λέγουσι οι ποιηταì,παύει τον τῶν ανθρωπων βìον

_

Miglior risposta
silmagister
Εν τοῖς Αισώπου μύθοις τά ζῷα την μάχην τοῦ βìου μάχονται τò μέν νικᾷ, τò δέ ἡττᾶται. Ὀ ἁετòς μέν λαγὼ διώκει, ὁ δέ κολοιòς επιπìπτει τῷ κρìῳ, ὁ λύκος μεν σπαράττει τον ἄρνα αἴλουρος δε συλλανβάνων τας μῦς κατεσθìει, ὀ δε λέων καταθοινᾷ βοῦς νέμοντας, ὀ δε ἱέραξ ἐπιπìπτει ἀηδòνι. Σύν δέ κακῷ τά ζῷα τòν βìον ἄγουσιν, πάσχουσι και μανθάνουσι του βìον και μαρìμναι( μερίμνας ? ). Τά μέν κακὰ συνεχῶς τους ανθρώπους λυποῦσι, τῶν δε ἀγαθῶν ὀλìγιστα ταχέως ἐπιτυγχάνει. Ἠ τύχη του βìου κρατεῖ και ο θάνατος, ὡς λέγουσι οι ποιηταì,παύει τον τῶν ανθρωπων βìον

Nelle favole di Esopo gli animali combattono la battaglia della vita, e uno vince, e un altro è sconfitto. L'aquila insegue la lepre, la cornacchia piomba sull'ariete, il lupo sbrana l'agnello, il gatto, catturando i topi, li divora, il leone banchetta con i buoi che pascolano, lo sparviero assale l'usignolo. Gli animali trascorrono la vita con malvagità, subiscono e conoscono anche i tormenti della vita. I mali affliggono continuamente gli uomini, e pochissimi tra i beni accadono presto. La sorte governa la vita e la morte, come dicono i poeti, libera la vita degli uomini.

ciao ari:) :hi
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.