Traduzione e analisi dei verbi della versione. Grazie mille a chi mi aiuterà❤️
Traduzione e analisi dei verbi di questa versione
Miglior risposta
Da quel momento in poi, proseguendo nella condotta reale della vita per dare prova a vicenda del loro valore, essi vennero a considerarsi reciprocamente con un affetto simile a quello di padre e figlio o di relazioni vicine.
Sopraggiunse un primo slancio e amore di virtù nel raggiungere (infinito sostantivato) una reputazione di temperanza ed eccellere (infinito sostantivato) a questo riguardo su tutti gli altri giovani della stessa età . Sebbene questo sia un premio molto grande e difficile da ottenere, in quel momento era facile perseguirlo a Roma a causa delle viziose tendenze della maggior parte dei giovani. Alcuni di loro si erano abbandonati agli amori con i ragazzi e gli altri alle cortigiane, e molti agli intrattenimenti musicali e ai banchetti, e alla stravaganza che comportavano, essendo stati rapidamente contagiati nel corso della guerra con Perseo dal lassismo greco in questi aspetti.
Sopraggiunse un primo slancio e amore di virtù nel raggiungere (infinito sostantivato) una reputazione di temperanza ed eccellere (infinito sostantivato) a questo riguardo su tutti gli altri giovani della stessa età . Sebbene questo sia un premio molto grande e difficile da ottenere, in quel momento era facile perseguirlo a Roma a causa delle viziose tendenze della maggior parte dei giovani. Alcuni di loro si erano abbandonati agli amori con i ragazzi e gli altri alle cortigiane, e molti agli intrattenimenti musicali e ai banchetti, e alla stravaganza che comportavano, essendo stati rapidamente contagiati nel corso della guerra con Perseo dal lassismo greco in questi aspetti.
Miglior risposta