Trad Greco :(

PimpaNadia
Salveee! Avrei bisogno di aiutooo! Mi servirebbe la traduzione dal greco di qst testo:

Βουλομενων δε υμων προθυμων ει ναι μενουμεν. Ουτε γαρ οσια αν ποιοιμεν μεταβαλλομενοι ουτε ξυνηθεστερους αν αλλους ευροιμεν.
Προς ταδε βουλευεσθε ευ χαι την Πελοποννησον πειρασθε μη ελασσω εξηγεισται η οι πατερες υμιν παρεδοσαν.


Ultima interrogazione in vista! :(

Risposte
silmagister
Βουλομενων δε υμων προθυμων ειναι μενουμεν. Ουτε γαρ οσια αν ποιοιμεν μεταβαλλομενοι ουτε ξυνηθεστερους αν αλλους ευροιμεν.
Προς ταδε βουλευεσθε ευ χαι την Πελοποννησον πειρασθε μη ελασσω εξηγεισται η οι πατερες υμιν παρεδοσαν.

volendo essere voi ( se voi volete ) essere attivi ( solerti ), rimarremo. Non potremmo compiere azioni rispettose, cambiando parte, nè potremmo trovare altri più simili di abitudini di voi.
Di fronte a ciò decidete bene e cercate di guidare (dirigere) un Peloponneso non più piccolo di quello che i vostri padri vi hanno trasmesso.


ciao pimpanadia :hi

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.