Ragazzi mi dite se ho sbagliato qst frase di greco
1.Πτολεμαιος, Αρσινοης αδελφης ερασθεις, εγημεν αυτην, μεκεδοσιν ουδαμως ποιων νομιζομενα , Αιγυπτιοις μεντοι ων ηρχε
Tolomeo, dopo che s'innamorò della figlia di Arsinoe, la sposò, non invitando per qualunque modo i Macedoni, invece Egizi che venivano
Credo di aver sbagliato l'ultima parte........
2.φασιν...è un participio aoristo?
Tolomeo, dopo che s'innamorò della figlia di Arsinoe, la sposò, non invitando per qualunque modo i Macedoni, invece Egizi che venivano
Credo di aver sbagliato l'ultima parte........
2.φασιν...è un participio aoristo?
Miglior risposta
Ecco a te:
Tolomeo dopo che si innamorò della sorella Arsinoe, la sposò, non seguendo affatto i costumi dei Macedoni (lett. non facendo affatto cose abituali ai Macedoni), ma degli Egizi, sui quali regnava.
φασιν è terza persona plurale del presente indicativo di φημι, infatti l'aoristo è ἔφησα, quindi il participio aoristo è φησας
:hi
sele
Tolomeo dopo che si innamorò della sorella Arsinoe, la sposò, non seguendo affatto i costumi dei Macedoni (lett. non facendo affatto cose abituali ai Macedoni), ma degli Egizi, sui quali regnava.
φασιν è terza persona plurale del presente indicativo di φημι, infatti l'aoristo è ἔφησα, quindi il participio aoristo è φησας
:hi
sele
Miglior risposta