PER FAVORE!!! HO BISOGNO DELLA TRADUZIONE DI QUESTA VERSIONE!!!
Un saluto a tutti i visitatori e a tutti gli iscritti del Forum.
Vi chiedo gentilmente aiuto: sono più di due ore che non riesco a tradurre questa versione di greco.
Vi fornisco l'inizio:
Αλεξανδρος δε σπουδε αυθις ηγεν ὡς επι τον ποταμον και καταλαμβανει ἤδη πεποιημενην επ' αυτου γεφυραν και διαβαινει ξυν τῇ στρατιᾷ ευπετως
e la fine:
Αλλ' όὐδ' εμοι δοκει συν νῷ δρασαι τοῦτο γε Άλεξανδρος οὐδὲ εἶναί τις αὕτη Περσῶν τῶν παλαι τιμωρία.
Questa versione di greco è di ARRIANO e si trova nel libro di versioni greche "ELLENION" (numero 104 pagina 151).
Avrei bisogno della traduzione italiana completa di questa versione di greco entro domani pomeriggio, possibilmente prima delle ore 16,00.
Grazie mille già da ora e tanti altri a chi mi risponderà.
Vi chiedo gentilmente aiuto: sono più di due ore che non riesco a tradurre questa versione di greco.
Vi fornisco l'inizio:
Αλεξανδρος δε σπουδε αυθις ηγεν ὡς επι τον ποταμον και καταλαμβανει ἤδη πεποιημενην επ' αυτου γεφυραν και διαβαινει ξυν τῇ στρατιᾷ ευπετως
e la fine:
Αλλ' όὐδ' εμοι δοκει συν νῷ δρασαι τοῦτο γε Άλεξανδρος οὐδὲ εἶναί τις αὕτη Περσῶν τῶν παλαι τιμωρία.
Questa versione di greco è di ARRIANO e si trova nel libro di versioni greche "ELLENION" (numero 104 pagina 151).
Avrei bisogno della traduzione italiana completa di questa versione di greco entro domani pomeriggio, possibilmente prima delle ore 16,00.
Grazie mille già da ora e tanti altri a chi mi risponderà.
Risposte
Ciao Danny!
Dovresti per favore scrivere l'intero testo.
Utilizza questa tastiera: http://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm . Ti raccomando la massima precisione :)
Dovresti per favore scrivere l'intero testo.
Utilizza questa tastiera: http://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm . Ti raccomando la massima precisione :)