O la vita o la morte le versioni o io (help meeeeeeee pleasee)
vi prego potete vedere quale di queste versioni ci sono il mio prof sapendo che le avevo fatte (da uno spione)
me ne ha date altre (quando sono andato a prendere la pagella)
vedete voi x favore
LIBRO:POREIA
pagine versioni e titoli:
pag.51 n 34 uccisione di ipparco-prima parte
INIZIA COSI: Ησαν δἐ κύριοι τῶν κοινῶν διά τῆς τιμῆς καὶ τῆς ἡλικίας "Ιππαρχος καὶ 'Ιππίας, οἱ τοῦ Πεισιστράτου τοῡ τῶν 'Ιππίας μέν, πολιτικὀς καὶ σοφός, ἡγεμονίαν εἶχε, "Ιππαρχος δὲ ἐρωτικὀς καὶ φιλὁμουσος ἧν, καὶ τοὺς περὶ Σιμωνίδην καὶ τοὺς ἄλλους ποιητὰς μετεπέμπετο Θεσσαλὸς δὲ ἧν μάλα ὑβριστὴς καὶ ἀπὀ τῆς αὐτοῦ
FINISCE COSI: ἐπιβουλεύειν τῷ Θεσσαλῷ ἵν' ἀποκτείνοι αὐτὀν μετἀ τῶν ἀδελφῶν
pag 48 n 32 ateniesi di ieri e di oggi
pag 46 n 30 scritto in greco kitarodos
pag. 44 n 29 a e b il mito di dioniso-seconda parte
pag. 33 n 24 i figli di minosse: il minotauro-seconda parte
pag. 27 n 17 due esempi di colonizzazione con opposto epilogo:taranto e cinipe
pag. 19 n 12 gli dei inferi: ade e persefone
GRAZIE X FAVORE AIUTATEMI MI HA DATO PURE ALTRI DI LATINO QUINDI QUELLI ME LI FACCIO IO MA QUESTI NON LI RIUSCIRò MAI A FARE DA SOLO
SPERO IN VOI
me ne ha date altre (quando sono andato a prendere la pagella)
vedete voi x favore
LIBRO:POREIA
pagine versioni e titoli:
pag.51 n 34 uccisione di ipparco-prima parte
INIZIA COSI: Ησαν δἐ κύριοι τῶν κοινῶν διά τῆς τιμῆς καὶ τῆς ἡλικίας "Ιππαρχος καὶ 'Ιππίας, οἱ τοῦ Πεισιστράτου τοῡ τῶν 'Ιππίας μέν, πολιτικὀς καὶ σοφός, ἡγεμονίαν εἶχε, "Ιππαρχος δὲ ἐρωτικὀς καὶ φιλὁμουσος ἧν, καὶ τοὺς περὶ Σιμωνίδην καὶ τοὺς ἄλλους ποιητὰς μετεπέμπετο Θεσσαλὸς δὲ ἧν μάλα ὑβριστὴς καὶ ἀπὀ τῆς αὐτοῦ
FINISCE COSI: ἐπιβουλεύειν τῷ Θεσσαλῷ ἵν' ἀποκτείνοι αὐτὀν μετἀ τῶν ἀδελφῶν
pag 48 n 32 ateniesi di ieri e di oggi
pag 46 n 30 scritto in greco kitarodos
pag. 44 n 29 a e b il mito di dioniso-seconda parte
pag. 33 n 24 i figli di minosse: il minotauro-seconda parte
pag. 27 n 17 due esempi di colonizzazione con opposto epilogo:taranto e cinipe
pag. 19 n 12 gli dei inferi: ade e persefone
GRAZIE X FAVORE AIUTATEMI MI HA DATO PURE ALTRI DI LATINO QUINDI QUELLI ME LI FACCIO IO MA QUESTI NON LI RIUSCIRò MAI A FARE DA SOLO
SPERO IN VOI
Risposte
Benissimo, chiudo il thread ;):hi
grazie molte cinci.
UCCISIONE DI IPPARCO
C'erano degli uomini, Ipparco ed Ippia, di grande dignità e valore, quasi come Pisistrato, Ippia, filosofo e politico, deteneva il potere, Ipparco, invece, era incline all'amore, ed amava la musica, ed era arrivato, fra Simonide, Tessalo, e gli altri poeti, e c'era molta invidia, e non ci si dava una mano, e nascevano brutti rapporti. Accadde che il Tessalo era innamorato di Armodio, allorché quest'ultimo si svegliò, non mutò ciò che aveva premeditato, ma volle far vedere a tutti i Greci che loro due stavano bene insieme. Dunque Armodio tramò contro il fratello di Tessalo e lo uccise.
Credo sia giusta...
C'erano degli uomini, Ipparco ed Ippia, di grande dignità e valore, quasi come Pisistrato, Ippia, filosofo e politico, deteneva il potere, Ipparco, invece, era incline all'amore, ed amava la musica, ed era arrivato, fra Simonide, Tessalo, e gli altri poeti, e c'era molta invidia, e non ci si dava una mano, e nascevano brutti rapporti. Accadde che il Tessalo era innamorato di Armodio, allorché quest'ultimo si svegliò, non mutò ciò che aveva premeditato, ma volle far vedere a tutti i Greci che loro due stavano bene insieme. Dunque Armodio tramò contro il fratello di Tessalo e lo uccise.
Credo sia giusta...
speriamo bene.che la fortuna mi assista
Ora che hai messo il testo, puoi solo aspettare qualcuno che sappia tradurre il greco e sperare che abbia voglia di tradurla :dozingoff
grazie.x ora la sto solo scrivendo non è ancora finita.
COSI è FINITA LA VERSIONE:
Ἦσαν δἐ κύριοι τῶν κοινῶν διά τῆς τιμῆς καὶ τῆς ἡλικίας "Ιππαρχος καὶ 'Ιππίας, οἱ τοῦ Πεισιστράτου τοῡ τῶν 'Ιππίας μέν, πολιτικὀς καὶ σοφός, ἡγεμονίαν εἶχε, "Ιππαρχος δὲ ἐρωτικὀς καὶ φιλὁμουσος ἧν, καὶ τοὺς περὶ Σιμωνίδην καὶ τοὺς ἄλλους ποιητὰς μετεπέμπετο Θεσσαλὸς δὲ ἧν μάλα ὑβριστὴς καὶ ἀπὀ τῆς αὐτοῦ αὐθαδείας συνέβαινε τὴν ἀρχὴν τῶν ὅλων κακῶν τοῖς ἀδελφοῖς γιγνεσθαι. Συνέβαινε γὰρ τὸν Θεσσαλὸν ἔρασθαι τοῦ Ἁρμοδίου ἐπεὶ ὁ Ἁρμοδίος ἀπηρνεῖτο, οὐ κατεῖχε τὴν ὀργήν, ἀλλὰ τὸ τελευταῖον ἐκώλυεν τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ κανηφορεῖν τοῖς Παναθηναίοις. Ἐπεὶ δὲ καὶ ἐμέμφετο τὸν Ἁρμόδιον μετὰ τοῦ ἀδελφοῦ ἐπιβουλεύειν τῷ Θεσσαλῷ ἵν' ἀποκτείνοι αὐτὀν μετἀ τῶν ἀδελφῶν.
X FAVORE ME LA POTRESTE TRADURRE
GRAZIE MILLLLLE
COSI è FINITA LA VERSIONE:
Ἦσαν δἐ κύριοι τῶν κοινῶν διά τῆς τιμῆς καὶ τῆς ἡλικίας "Ιππαρχος καὶ 'Ιππίας, οἱ τοῦ Πεισιστράτου τοῡ τῶν 'Ιππίας μέν, πολιτικὀς καὶ σοφός, ἡγεμονίαν εἶχε, "Ιππαρχος δὲ ἐρωτικὀς καὶ φιλὁμουσος ἧν, καὶ τοὺς περὶ Σιμωνίδην καὶ τοὺς ἄλλους ποιητὰς μετεπέμπετο Θεσσαλὸς δὲ ἧν μάλα ὑβριστὴς καὶ ἀπὀ τῆς αὐτοῦ αὐθαδείας συνέβαινε τὴν ἀρχὴν τῶν ὅλων κακῶν τοῖς ἀδελφοῖς γιγνεσθαι. Συνέβαινε γὰρ τὸν Θεσσαλὸν ἔρασθαι τοῦ Ἁρμοδίου ἐπεὶ ὁ Ἁρμοδίος ἀπηρνεῖτο, οὐ κατεῖχε τὴν ὀργήν, ἀλλὰ τὸ τελευταῖον ἐκώλυεν τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ κανηφορεῖν τοῖς Παναθηναίοις. Ἐπεὶ δὲ καὶ ἐμέμφετο τὸν Ἁρμόδιον μετὰ τοῦ ἀδελφοῦ ἐπιβουλεύειν τῷ Θεσσαλῷ ἵν' ἀποκτείνοι αὐτὀν μετἀ τῶν ἀδελφῶν.
X FAVORE ME LA POTRESTE TRADURRE
GRAZIE MILLLLLE
vorrei tanto aiutarti ma nn ho fatto il classico cmq paraskeuazo arriverà per la traduzione nn ti preoccupare...
Ἦσαν δἐ κύριοι τῶν κοινῶν διά τῆς τιμῆς καὶ τῆς ἡλικίας "Ιππαρχος καὶ 'Ιππίας, οἱ τοῦ Πεισιστράτου τοῡ τῶν 'Ιππίας μέν, πολιτικὀς καὶ σοφός, ἡγεμονίαν εἶχε, "Ιππαρχος δὲ ἐρωτικὀς καὶ φιλὁμουσος ἧν, καὶ τοὺς περὶ Σιμωνίδην καὶ τοὺς ἄλλους ποιητὰς μετεπέμπετο Θεσσαλὸς δὲ ἧν μάλα ὑβριστὴς καὶ ἀπὀ τῆς αὐτοῦ αὐθαδείας συνέβαινε τὴν ἀρχὴν τῶν ὅλων κακῶν τοῖς ἀδελφοῖς γιγνεσθαι. Συνέβαινε γὰρ τὸν Θεσσαλὸν ἔρασθαι τοῦ Ἁρμοδίου ἐπεὶ ὁ Ἁρμοδίος ἀπηρνεῖτο, οὐ κατεῖχε τὴν ὀργήν, ἀλλὰ τὸ τελευταῖον ἐκώλυεν τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ κανηφορεῖν τοῖς Παναθηναίοις. Ἐπεὶ δὲ καὶ ἐμέμφετο τὸν Ἁρμόδιον μετὰ τοῦ ἀδελφοῦ ἐπιβουλεύειν τῷ Θεσσαλῷ ἵν' ἀποκτείνοι αὐτὀν μετἀ τῶν ἀδελφῶν.
http://imageshack.us/ prova a vedere qui....altrimenti usa la tastiera per scrivere in greco il testo completo....
infatti sarà x quello
come posso fare?
ce qualche modo x farlo?
come posso fare?
ce qualche modo x farlo?
nn lo vedo l'allegato...leggiti qua:
https://forum.skuola.net/annunci/nuove-funzioni-allegati-e-sondaggi-nel-forum-9704.html
forse ho capito perchè nn riesci a inserirla...possono inserire allegati tutti gli utenti meno che i primini...se devi inserire un'immagine devi hostarla su un servizio image hosting e poi linkarlo qua su skuola...
https://forum.skuola.net/annunci/nuove-funzioni-allegati-e-sondaggi-nel-forum-9704.html
forse ho capito perchè nn riesci a inserirla...possono inserire allegati tutti gli utenti meno che i primini...se devi inserire un'immagine devi hostarla su un servizio image hosting e poi linkarlo qua su skuola...
questa è la 1 versione
TITOLO:UCCISIONE DI IPPARCO
x favore me la potete tradurre
grazie mille
TITOLO:UCCISIONE DI IPPARCO
x favore me la potete tradurre
grazie mille
nel riquadro bianco sotto ci sono 2 bottoni
- uno rispondi e invia la tua risposta sul forum e poi il secondo è il bottone allega file e clikki su sfoglia....e incolli la tua img...
- uno rispondi e invia la tua risposta sul forum e poi il secondo è il bottone allega file e clikki su sfoglia....e incolli la tua img...
vabbene scriverò tutto il testo. grazie mille a tutti e due.ho messo in allegato la 1 versione( n 34 uccisione di ipparco)
grazie mille
ps. come si fa ad mettere un immagine in allegata xche non ci riesco
grazie mille
ps. come si fa ad mettere un immagine in allegata xche non ci riesco
stè mi pare che luca abbia il link della tastiera greco antico e lui lo conosce il greco dobbiam aspettare che si connetta....
ecco il link della tastiera x scrivere caratteri in greco antico...
http://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm
ecco il link della tastiera x scrivere caratteri in greco antico...
http://www.lexilogos.com/clavier/ellenike.htm
Beh, in questo caso è davvero difficile aiutarti...le versioni di greco, purtroppo, non si trovano facilmente sul web, pur conoscendo autore e titolo! L'unica cosa che puoi fare è scrivere tutto il testo e sperare che qualcuno che sappia il greco sia magnanimo e possa darti una mano...:dontgetit
grazie non sapevo come si faceva. comunque le versioni sono di greco non di latino,forse ho sbagliato a metterle ma sono di greco gli autori delle versioni non ci sono a tutte alcune non ce scritto l'autore.poi devo mettere ugualmente il testo anche se in greco?
Leggi il regolamento per capire come richiedere aiuto sulla sezione di latino!
Così possiamo aiutarti meglio ;)
Così possiamo aiutarti meglio ;)
Questa discussione è stata chiusa