Help!!! frasi greco potete aiutarmi????
potete aiutarmi con queste frasi di greco per favore!!!! help
1) οι γεωργοι εκ των αγρων τους αυτους καρπους τη αυτη του ενιαυτου ωρα
κομινζονται
2) ουρανοθεν αυτοι οι θεοι τον Ερμην αγγελον πεμπονται προς τους ανθρωπους
3) τους μεν νπμοθετας ανθρωπους σοφους νομιζπμεν, αυτους δε εις θεους ου προαγομεν.
4) αυτος ο δεσποτες τοις συμποταις οινον παρεχει
5) ουκ εν υπνω αλλ'αυτος τον θησαυρον βλεπεις τοις σου οφταλμοις
1) οι γεωργοι εκ των αγρων τους αυτους καρπους τη αυτη του ενιαυτου ωρα
κομινζονται
2) ουρανοθεν αυτοι οι θεοι τον Ερμην αγγελον πεμπονται προς τους ανθρωπους
3) τους μεν νπμοθετας ανθρωπους σοφους νομιζπμεν, αυτους δε εις θεους ου προαγομεν.
4) αυτος ο δεσποτες τοις συμποταις οινον παρεχει
5) ουκ εν υπνω αλλ'αυτος τον θησαυρον βλεπεις τοις σου οφταλμοις
Miglior risposta
USO DI αὐτός
1) οι γεωργοι εκ των αγρων τους αυτους καρπους τη αυτη του ενιαυτου ωρα
κομινζονται
i contadini portano dai campi gli stessi frutti nella medesima stagione dell'anno
2) ουρανοθεν αυτοι οι θεοι τον Ερμην αγγελον πεμπονται προς τους ανθρωπους
gli dei stessi dal cielo inviano Ermes agli uomini come messaggero
3) τους μεν νομοθετας ανθρωπους σοφους νομιζομεν, αυτους δε εις θεους ου προαγομεν.
consideriamo i legislatori uomini saggi, ma non li paragoniamo agli dei
4) αυτος ο δεσποτες τοις συμποταις οινον παρεχει
il padrone in persona offre vino ai convitati
5) ουκ εν υπνω αλλ'αυτος τον θησαυρον βλεπεις τοις σου οφθαλμοις
non in sogno ma tu stesso scorgi il tesoro con i tuoi occhi
ciao axel286 :hi
1) οι γεωργοι εκ των αγρων τους αυτους καρπους τη αυτη του ενιαυτου ωρα
κομινζονται
i contadini portano dai campi gli stessi frutti nella medesima stagione dell'anno
2) ουρανοθεν αυτοι οι θεοι τον Ερμην αγγελον πεμπονται προς τους ανθρωπους
gli dei stessi dal cielo inviano Ermes agli uomini come messaggero
3) τους μεν νομοθετας ανθρωπους σοφους νομιζομεν, αυτους δε εις θεους ου προαγομεν.
consideriamo i legislatori uomini saggi, ma non li paragoniamo agli dei
4) αυτος ο δεσποτες τοις συμποταις οινον παρεχει
il padrone in persona offre vino ai convitati
5) ουκ εν υπνω αλλ'αυτος τον θησαυρον βλεπεις τοις σου οφθαλμοις
non in sogno ma tu stesso scorgi il tesoro con i tuoi occhi
ciao axel286 :hi
Miglior risposta