GRECOOOOOO AIUTOOOOO URGENTE
mi potreste aiutare a tradurre questa frase cortesemente...
Οἱ Λακεδαιμονιοι μετὰ Τυρταίου τῶν πολεμίων ἐκράτησαν καὶ τὴν περὶ τοὺς νέους ἐπιμέλειαν συνετάξαντο͵ οὐ μόνον εἰς τὸν παρόντα κίνδυνον͵ ἀλλʹεἰς ἅπαντα τὸν αἰῶνα βουλεσάμενοι καλῶς.
grazie mille in anticipo
Οἱ Λακεδαιμονιοι μετὰ Τυρταίου τῶν πολεμίων ἐκράτησαν καὶ τὴν περὶ τοὺς νέους ἐπιμέλειαν συνετάξαντο͵ οὐ μόνον εἰς τὸν παρόντα κίνδυνον͵ ἀλλʹεἰς ἅπαντα τὸν αἰῶνα βουλεσάμενοι καλῶς.
grazie mille in anticipo
Risposte
Οἱ Λακεδαιμονιοι μετὰ Τυρταίου τῶν πολεμίων ἐκράτησαν καὶ τὴν περὶ τοὺς νέους ἐπιμέλειαν συνετάξαντο͵ οὐ μόνον εἰς τὸν παρόντα κίνδυνον͵ ἀλλʹεἰς ἅπαντα τὸν αἰῶνα βουλεσάμενοι καλῶς.
gli Spartani con Tirteo dominarono i nemici e istituirono la cura riguardante i giovani, decidendo (avendo deciso)a proposito [ βουλεσάμενοι καλῶς ] non solo per il presente pericolo, ma anche per tutto il tempo a venire [ εἰς ἅπαντα τὸν αἰῶνα ]
ciao carmydiko :hi
gli Spartani con Tirteo dominarono i nemici e istituirono la cura riguardante i giovani, decidendo (avendo deciso)a proposito [ βουλεσάμενοι καλῶς ] non solo per il presente pericolo, ma anche per tutto il tempo a venire [ εἰς ἅπαντα τὸν αἰῶνα ]
ciao carmydiko :hi