Futuro - Frasi

MKArts
Ragazzi per favore traducetemi le frasi di questo esercizio che si trova a pag150 n14 del libro greco nuova edizione II.
Ecco il link diretto all'esercizio scannerizzato: http://img545.imageshack.us/img545/7567/img2401zv.jpg

Il più velocemente possibile per favore!!!!

Risposte
Carla Ardizzone
Mi dispiace, per adesso ho potuto fare solo queste...
Avrò più tempo domani mattina!

O uomini soldati, semmai dio voglia e voi lo vogliate allo stesso modo, tenterò di trovare per voi viveri quanti più possibile.

Prima della battaglia di Maratona i Lacedemoni rivelarono agli Ateniesi che non avrebbero condotto una spedizione prima del plenilunio.

Allora c'era molto sconforto tra gli Elleni, vedendo la difficoltà di passaggio del fiume, vedendo quelli che avrebbero impedito di oltrepassare, vedendo dietro i Carduchi che avrebbero minacciato quelli che passavano.

Aggiunto 18 ore 35 minuti più tardi:

Ma voglio ora presentare a voi giudici la ragione, perchè mi sembra che naturalmente un uomo che abbia passato la vita nella filosofia sia di buon coraggio in punto di morire e sia speranzoso che la (nell'ade) grandi benedizioni sarebbero ricevute quando sia morto.

Cicerone pensava di guidare la cittadinanza, e indicava sia alla folla sia ai potenti che chi dei due di loro avrebbe preferito, avrebbe fatto crescere quelli in ogni modo.

Socrate disse: io ti mostrerò, o Critobule, quanto grandi cose chiedi con insitenza di imparare da me, che di molto altri sono più abili di me su queste cose

MKArts
Sisi!!

Aggiunto 48 minuti più tardi:

Uppo!

Aggiunto 15 secondi più tardi:

Uppo!

Carla Ardizzone
Mi dispiace...sono arrivata tardi...ma durante il week end sono meno pronta che durante la settimana!
Ti servono ancora?

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.