Frasi greco
riuscite a tradurre queste frasi... grazie mille...
1 Oἱ δειλοί ὑπό τῶυ ἀγαθῶν πολιτῶν τιμῆς ἀυαξιοι νομίζονται.
2 Oἱ Ἀθηναῖοι μακράν ὁδόν βαδίζουσι καί διά ἀκάρπου καί ἀυύδρου χώρα πορεύονται.
3 Ἄδοξος θάνατος τοῖς ἐλευθέροις πολίταις οὐ πρέπει.
4 Ὦ θεοί,τάς τῶν φιλαυθρώπων ἱκετῶν εὐχας ἀκούετε.
5 Ἡ τῆς ἀγαθῆς δόξης μνήμη ἀθάυατος ἐστι.
6 Οἱ μέν βάρβαροι ὑπό τῶν πολιτων μισέονται, οἱ δέ ἀπαίδευτοι ὑπό τῶν διδασκάλων ἀτιμάζονται.
7 Ἐπί τοῖς τῶν θεῶν βωμοις οὺ μόνον οἱ δίκαιοι καί φρόνιμοι ἀλλά καί οἱ ἄδικοι καί ἄδοξοι πλούσια δῶρα πολλάκις τιθέασιν.
8 Oἱ μῦθοι ποικίλους καί θαυμαστούς λόγους περί τῶν 9ἀθαυάτων θεῶν καί τῶν ἀνθραποδίζειν λέγουσι.
10 Ἀλέξανδρος ὁ τοῦ Φιλιππου βούλεται ἀυδραποδίζειν τήν εὕπορον βασιλείαν τῶν Περσῶν.
11 Oἱ μέν Ἀθηυαῖοι τῆς δουλέιας ἄπειροί εἰσι, οἱ δέ Πέρσαι ἔμπειροι.
12 Πολλάκις οἱ ταπεινοί καί οἱ ἀδύνατοι ὑπό τῶν δυνατῶν καί ἰσχυρῶν ἀδικέονται.
13 Ἡ τῶν νομοθετῶν σωφροσύνη τούς χρησίμους καί ἐυδόξους υόμους τοῖς πολίταις παρέχει.
14 Ἡ παρά Ξερμοπύλαις μαìχη αἰτία ἐστί τοῦ θανάτου τοῦ φιλοκινδύνου Λεωυίδα.
15Ἡ υόσος ἀυόητός ἐστι καί ἄλογος καί διαφθείρει τούς ἀγαθούς τε καί τούς πονηρούς.
16 Οἱ θεῖοι τοῦ ποιητοῦ λόγοι ἀθάνατον μνήμην τῶν ἐυδόξων ἔργων ἐυ ταῖς τῶν ἀκροατῶν ψυχαῖς καταλείπουσιν.
1 Oἱ δειλοί ὑπό τῶυ ἀγαθῶν πολιτῶν τιμῆς ἀυαξιοι νομίζονται.
2 Oἱ Ἀθηναῖοι μακράν ὁδόν βαδίζουσι καί διά ἀκάρπου καί ἀυύδρου χώρα πορεύονται.
3 Ἄδοξος θάνατος τοῖς ἐλευθέροις πολίταις οὐ πρέπει.
4 Ὦ θεοί,τάς τῶν φιλαυθρώπων ἱκετῶν εὐχας ἀκούετε.
5 Ἡ τῆς ἀγαθῆς δόξης μνήμη ἀθάυατος ἐστι.
6 Οἱ μέν βάρβαροι ὑπό τῶν πολιτων μισέονται, οἱ δέ ἀπαίδευτοι ὑπό τῶν διδασκάλων ἀτιμάζονται.
7 Ἐπί τοῖς τῶν θεῶν βωμοις οὺ μόνον οἱ δίκαιοι καί φρόνιμοι ἀλλά καί οἱ ἄδικοι καί ἄδοξοι πλούσια δῶρα πολλάκις τιθέασιν.
8 Oἱ μῦθοι ποικίλους καί θαυμαστούς λόγους περί τῶν 9ἀθαυάτων θεῶν καί τῶν ἀνθραποδίζειν λέγουσι.
10 Ἀλέξανδρος ὁ τοῦ Φιλιππου βούλεται ἀυδραποδίζειν τήν εὕπορον βασιλείαν τῶν Περσῶν.
11 Oἱ μέν Ἀθηυαῖοι τῆς δουλέιας ἄπειροί εἰσι, οἱ δέ Πέρσαι ἔμπειροι.
12 Πολλάκις οἱ ταπεινοί καί οἱ ἀδύνατοι ὑπό τῶν δυνατῶν καί ἰσχυρῶν ἀδικέονται.
13 Ἡ τῶν νομοθετῶν σωφροσύνη τούς χρησίμους καί ἐυδόξους υόμους τοῖς πολίταις παρέχει.
14 Ἡ παρά Ξερμοπύλαις μαìχη αἰτία ἐστί τοῦ θανάτου τοῦ φιλοκινδύνου Λεωυίδα.
15Ἡ υόσος ἀυόητός ἐστι καί ἄλογος καί διαφθείρει τούς ἀγαθούς τε καί τούς πονηρούς.
16 Οἱ θεῖοι τοῦ ποιητοῦ λόγοι ἀθάνατον μνήμην τῶν ἐυδόξων ἔργων ἐυ ταῖς τῶν ἀκροατῶν ψυχαῖς καταλείπουσιν.
Risposte
CIAO FLAVIA93 :hi
TE NE TRADUCO QUALCUNA, MA SONO ABBASTANZA FACILI !
SCUSA COSA INTENDI PER PARADIGMI ?...IN GRECO, I PARADIGMI PREVEDONO FUTURO, AORISTO, PERFETTO, AORISTO PASSIVO... ecc ...ma non penso che li abbia fatti....
1 Oἱ δειλοί ὑπό τῶυ ἀγαθῶν πολιτῶν τιμῆς ἀυαξιοι νομίζονται.
è facile:
i vili ......?....... dai valenti cittadini indegni di onore ( completala ! )
2 Oἱ Ἀθηναῖοι μακράν ὁδόν βαδίζουσι καί διά ἀκάρπου καί ἀυύδρου χώρα πορεύονται.
Gli Ateniesi percorrono un gran cammino e marciano attraverso una regione infruttifera e senz'acqua.
3 Ἄδοξος θάνατος τοῖς ἐλευθέροις πολίταις οὐ πρέπει.
è facile !
Una morte...
4 Ὦ θεοί,τάς τῶν φιλαυθρώπων ἱκετῶν εὐχας ἀκούετε.
è facile !
O déi, ................le preghiere dei supplici gentili
5 Ἡ τῆς ἀγαθῆς δόξης μνήμη ἀθάυατος ἐστι.
è facile !
6 Οἱ μέν βάρβαροι ὑπό τῶν πολιτων μισέονται, οἱ δέ ἀπαίδευτοι ὑπό τῶν διδασκάλων ἀτιμάζονται.
I barbari sono odiati dai cittadini, gli ignoranti invece ( δέ ) sono disonorati dai maestri
PROVA A COMPLETARE QUELLE IN SOSPESO ...POI TRADUCIAMO LE ALTRE...OK ? :hi
TE NE TRADUCO QUALCUNA, MA SONO ABBASTANZA FACILI !
SCUSA COSA INTENDI PER PARADIGMI ?...IN GRECO, I PARADIGMI PREVEDONO FUTURO, AORISTO, PERFETTO, AORISTO PASSIVO... ecc ...ma non penso che li abbia fatti....
1 Oἱ δειλοί ὑπό τῶυ ἀγαθῶν πολιτῶν τιμῆς ἀυαξιοι νομίζονται.
è facile:
i vili ......?....... dai valenti cittadini indegni di onore ( completala ! )
2 Oἱ Ἀθηναῖοι μακράν ὁδόν βαδίζουσι καί διά ἀκάρπου καί ἀυύδρου χώρα πορεύονται.
Gli Ateniesi percorrono un gran cammino e marciano attraverso una regione infruttifera e senz'acqua.
3 Ἄδοξος θάνατος τοῖς ἐλευθέροις πολίταις οὐ πρέπει.
è facile !
Una morte...
4 Ὦ θεοί,τάς τῶν φιλαυθρώπων ἱκετῶν εὐχας ἀκούετε.
è facile !
O déi, ................le preghiere dei supplici gentili
5 Ἡ τῆς ἀγαθῆς δόξης μνήμη ἀθάυατος ἐστι.
è facile !
6 Οἱ μέν βάρβαροι ὑπό τῶν πολιτων μισέονται, οἱ δέ ἀπαίδευτοι ὑπό τῶν διδασκάλων ἀτιμάζονται.
I barbari sono odiati dai cittadini, gli ignoranti invece ( δέ ) sono disonorati dai maestri
PROVA A COMPLETARE QUELLE IN SOSPESO ...POI TRADUCIAMO LE ALTRE...OK ? :hi