FRASI DI GRECO URGENTE
1Ποιοις προσωποις η τισιν αφθαλμοις προς εκαστον τουτων αντιβλεψεσθε; Πῶς δ' εις το Μητρωον βαδιεισθε
2 Οι μεν αδικοι τευξονται τῆς μεγιστης τιμωριας και ουκ αδικως απολουνται
3 Η αγαθὴ γυνη τα εαυτῆς εργα και τεκνα κομιειται εν τῇ οικιᾳ
4 Οι Σπαρτιᾶται τοῖς Ξέρξου αγγέλοις ὰποκρινοῦνται· ''Τὰ μὲν οπλα ουκ αποθησόμεθα· πῶς γὰρ ανευ οπλων βασιλεῖ συμμαχησόμεθα;''
5 Εμμενῶ ταῖς σπονδαῖς ἃς βασιλεὺς καταπέμπει και τοῖς ψηφίσμασι τοῖς 'Αθηναιων καὶ τῶν συμμάχων
6 Εκ τούτων και ομονοιαν πλείστην ποιήσετε και η πολις εσται μεγιστη και τοις εχθροῖς ανιαροτατα ψηφιεισθε
7 Εῖτα τοῦτον ουκ αποκτενεῖτε, τον απασαις ταῖς αδικιαις ενοχον οντα; Τίνα οῦν τιμωρήσετε
2 Οι μεν αδικοι τευξονται τῆς μεγιστης τιμωριας και ουκ αδικως απολουνται
3 Η αγαθὴ γυνη τα εαυτῆς εργα και τεκνα κομιειται εν τῇ οικιᾳ
4 Οι Σπαρτιᾶται τοῖς Ξέρξου αγγέλοις ὰποκρινοῦνται· ''Τὰ μὲν οπλα ουκ αποθησόμεθα· πῶς γὰρ ανευ οπλων βασιλεῖ συμμαχησόμεθα;''
5 Εμμενῶ ταῖς σπονδαῖς ἃς βασιλεὺς καταπέμπει και τοῖς ψηφίσμασι τοῖς 'Αθηναιων καὶ τῶν συμμάχων
6 Εκ τούτων και ομονοιαν πλείστην ποιήσετε και η πολις εσται μεγιστη και τοις εχθροῖς ανιαροτατα ψηφιεισθε
7 Εῖτα τοῦτον ουκ αποκτενεῖτε, τον απασαις ταῖς αδικιαις ενοχον οντα; Τίνα οῦν τιμωρήσετε
Miglior risposta
Buonasera Pino, per cortesia, la prossima volta allega una foto. Un saluto.
Con quali espressioni e con quali volti guarderete in faccia ciascuno di loro? Come si avvieranno al tempio di Cibele?
I colpevoli incorreranno in una severissima punizione e non saranno condannati a morte ingiustametne.
La donna virtuosa si occouperà delle proprie faccende in casa.
Gli Spartiati risponderanno ai messi di Serse: "Non deporremo le armi: infatti come potremmo combattere con il re senza armi?".
Resterò fedele ai trattati che invia il re e ai decreti degli Ateniesi e degli alleti.
Da ciò sia farete derivare una grandissima concordia sia la città sarà potentissima sia decreterete gravissimi danni per i nemici.
E dunque non lo ucciderete, sebbene sia accusato di tutti questi misfatti? Chi punirete dunque?
Con quali espressioni e con quali volti guarderete in faccia ciascuno di loro? Come si avvieranno al tempio di Cibele?
I colpevoli incorreranno in una severissima punizione e non saranno condannati a morte ingiustametne.
La donna virtuosa si occouperà delle proprie faccende in casa.
Gli Spartiati risponderanno ai messi di Serse: "Non deporremo le armi: infatti come potremmo combattere con il re senza armi?".
Resterò fedele ai trattati che invia il re e ai decreti degli Ateniesi e degli alleti.
Da ciò sia farete derivare una grandissima concordia sia la città sarà potentissima sia decreterete gravissimi danni per i nemici.
E dunque non lo ucciderete, sebbene sia accusato di tutti questi misfatti? Chi punirete dunque?
Miglior risposta