Frase di greco da tradurre

ignorante96
ciao selene,
mi traduci per piacere queste due frasi?
grazie mille


φιλεῖ δὲ τᾷ δυστρόπω γυναικῶν
ἀρμονίᾳ κακὰ δύ-
στανος ἀμηχανία συνοικεῖν
ὼδίνων τε καὶ ἀφροσύνας.


ταχὺ γὰρ σφάλλῃ κοὐδενὶ χάιρεις
οὐδὲ σ' ἀρέσκει τὸ παρόν, τὸ δ' ἀπὸν
φίλτερον ἡγῇ.

Risposte
ignorante96
se sei così seria e sicura nella vita come sei al lavoro, saresti la donna perfetta!!
dimmi che sei così!!!!

selene82
è il mio lavoro... cmq grazie :-)

ignorante96
ammazza quanto sei brava...complimenti!!! conosci a memoria tutta la letteratura greca?

selene82
si trovano nell'"Ippolito", che è una tragedia di Euripide.

Il primo passo (vv. 161-164) è pronunciato dalle donne del coro, nella parodo, che cercano di capire qual è il male che fa soffrire la regina Fedra, e pensano che sia incinta (invece soffre perché è innamorata del figliastro Ippolito...).

Il secondo passo (vv. 183-185) è pronunciato dalla nutrice di Fedra, disperata perché la regina smania e non le sta bene niente...

ciao!
sele

ignorante96
senti..la prof. vuole che troviamo da chi sono dette ste parole...non è che sai dove si trovano, in quale autore? grazie mille

selene82
ma certo! ecco a te:

La cattiva impotenza infelice delle doglie e della follia è solita convivere con l'armonia stonata delle donne.

Rapidamente infatti cambi idea e non ti piace niente, né ti basta ciò che c'è, ritieni più amabile ciò che non c'è.


prego! :)

ciao,
sele

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.