Dieci frasi di Latino - Completamento e traduzione
Completa le frasi inserendo i participi presente e futuro appropriati del verbo latino indicato poi traduci la frase
1.Multi in perpetuis laboribus ........(vivere,pres)senectutem..........(adventare,fut)non animadvertunt
2.Magnus erat in Graecia honos athletarum Olympia(le olimpiadi).........(vincere)
3.Milites libenter imperiis centurionum..........(obtemperare)Romani laudabant
4.Fabius Maximus Cunctatur singulari patientia Hannibalem ob victorias.........(exsultare)mollivit.
5.Xenophon Socratem........(disputare)fingit
6.Dionysii tyranni filiae patris barbam.........(candere)iuglandium putaminibus adurebant
7.Alexandrum vidimus.........(deplorare)crudelitatem suam
8.Facile est vincere non ........ (repugnare)
9.Multos pueros vidimus............(currere)in via
10.Vafra vulpes,cervum in silva..........(videre) mendacibus verbis eum decepit.
1.Multi in perpetuis laboribus ........(vivere,pres)senectutem..........(adventare,fut)non animadvertunt
2.Magnus erat in Graecia honos athletarum Olympia(le olimpiadi).........(vincere)
3.Milites libenter imperiis centurionum..........(obtemperare)Romani laudabant
4.Fabius Maximus Cunctatur singulari patientia Hannibalem ob victorias.........(exsultare)mollivit.
5.Xenophon Socratem........(disputare)fingit
6.Dionysii tyranni filiae patris barbam.........(candere)iuglandium putaminibus adurebant
7.Alexandrum vidimus.........(deplorare)crudelitatem suam
8.Facile est vincere non ........ (repugnare)
9.Multos pueros vidimus............(currere)in via
10.Vafra vulpes,cervum in silva..........(videre) mendacibus verbis eum decepit.
Risposte
1.Multi in perpetuis laboribus viventes (vivere,pres)senectutem adventaturam (adventare,fut)non animadvertunt
molti, che vivono in continui affanni, non si accorgono che la vecchiaia sta per arrivare
2.Magnus erat in Graecia honos athletarum Olympia(le olimpiadi)vincentium (vincere)
grande era in Grecia la considerazione degli atleti che vincevano le Olimpiadi
3.Milites libenter imperiis centurionum obtemperantes (obtemperare)Romani laudabant
i Romani apprezzavano i soldati che obbedivano volentieri agli ordini dei centurioni
4.Fabius Maximus Cunctator singulari patientia Hannibalem ob victorias exsultantem (exsultare) mollivit.
Fabio Massimo il Temporeggiatore con straordinaria pazienza placò Annibale che esultava per le ( sue ) vittorie
5.Xenophon Socratem disputantem (disputare)fingit
Senofonte rappresenta Socrate mentre discute ( parla )
6.Dionysii tyranni filiae patris barbam candentibus (candere)iuglandium putaminibus adurebant
Le figlie del tiranno Dionigi bruciavano la barba del padre con gusci di noci incandescenti
7.Alexandrum vidimus deplorantem (deplorare)crudelitatem suam
vedemmo Alessandro che deplorava la sua ferocia
8.Facile est vincere non repugnantes (repugnare)
è facile vincere quelli che non si oppongono
9.Multos pueros vidimus currentes currere)in via
vedemmo molti fanciulli che correvano in strada
10.Vafra vulpes,cervum in silva videns (videre) mendacibus verbis eum decepit.
l'astuta volpe, vedendo un cervo in un bosco, lo ingannò con fallaci parole
ciao avrillo :hi
molti, che vivono in continui affanni, non si accorgono che la vecchiaia sta per arrivare
2.Magnus erat in Graecia honos athletarum Olympia(le olimpiadi)vincentium (vincere)
grande era in Grecia la considerazione degli atleti che vincevano le Olimpiadi
3.Milites libenter imperiis centurionum obtemperantes (obtemperare)Romani laudabant
i Romani apprezzavano i soldati che obbedivano volentieri agli ordini dei centurioni
4.Fabius Maximus Cunctator singulari patientia Hannibalem ob victorias exsultantem (exsultare) mollivit.
Fabio Massimo il Temporeggiatore con straordinaria pazienza placò Annibale che esultava per le ( sue ) vittorie
5.Xenophon Socratem disputantem (disputare)fingit
Senofonte rappresenta Socrate mentre discute ( parla )
6.Dionysii tyranni filiae patris barbam candentibus (candere)iuglandium putaminibus adurebant
Le figlie del tiranno Dionigi bruciavano la barba del padre con gusci di noci incandescenti
7.Alexandrum vidimus deplorantem (deplorare)crudelitatem suam
vedemmo Alessandro che deplorava la sua ferocia
8.Facile est vincere non repugnantes (repugnare)
è facile vincere quelli che non si oppongono
9.Multos pueros vidimus currentes currere)in via
vedemmo molti fanciulli che correvano in strada
10.Vafra vulpes,cervum in silva videns (videre) mendacibus verbis eum decepit.
l'astuta volpe, vedendo un cervo in un bosco, lo ingannò con fallaci parole
ciao avrillo :hi