Come tradurre questa versione di greco
L'episodio che fece scoppiare la guerra tra Roma e Taranto
Quando Lucio Valerio era capo della flotta e voleva approdare con le triremi a Taranto, in quanto riteneva amica la regione, i Tarantini si lanciarono con ira contro Valerio, e piombando su di lui che non li considerava un nemico, affondarono quello e molti altri: uccisero anche i prigionieri. Dunque, informati di queste cose i Romani si adirarono, inviarono tuttavia ambasciatori per rimproverarli e chiedere giustizia. Ma i Tarantini non solo non risposero loro nulla di opportuno ma addirittura li derisero al punto da macchiare addirittura la veste di Lucio Postumio che era a capo degli ambasciatori. Per questo ci fu turbamento, e poiché i Tarantini ridevano, Postumio, "Ridete", disse, "ridete finché vi è possibile; infatti, piangerete per lunghissimo tempo, allorché puliate questa veste col vostro sangue".
- ναυαρχεω
- προορμιζω
- βουλομαι
- ηγεομαι
-ανταναγω
- προσπιπτω
- ελπιζω
- καταδυω
- αποκτεινω
- πυνθανομαι
- αγανακτεω
- αποστελλω
- επεγκαλεω
- απαιτεω
- αποκρινω
- τωθαζω
- κηλιδοω
- προεχω
- γιγνομαι
- επικαγχαζω
- γελαω
- εξειμι
- κλαιω
- αποπλυνω
Quando Lucio Valerio era capo della flotta e voleva approdare con le triremi a Taranto, in quanto riteneva amica la regione, i Tarantini si lanciarono con ira contro Valerio, e piombando su di lui che non li considerava un nemico, affondarono quello e molti altri: uccisero anche i prigionieri. Dunque, informati di queste cose i Romani si adirarono, inviarono tuttavia ambasciatori per rimproverarli e chiedere giustizia. Ma i Tarantini non solo non risposero loro nulla di opportuno ma addirittura li derisero al punto da macchiare addirittura la veste di Lucio Postumio che era a capo degli ambasciatori. Per questo ci fu turbamento, e poiché i Tarantini ridevano, Postumio, "Ridete", disse, "ridete finché vi è possibile; infatti, piangerete per lunghissimo tempo, allorché puliate questa veste col vostro sangue".
- ναυαρχεω
- προορμιζω
- βουλομαι
- ηγεομαι
-ανταναγω
- προσπιπτω
- ελπιζω
- καταδυω
- αποκτεινω
- πυνθανομαι
- αγανακτεω
- αποστελλω
- επεγκαλεω
- απαιτεω
- αποκρινω
- τωθαζω
- κηλιδοω
- προεχω
- γιγνομαι
- επικαγχαζω
- γελαω
- εξειμι
- κλαιω
- αποπλυνω
Miglior risposta
L'episodio che fece scoppiare la guerra tra Roma e Taranto
Quando Lucio Valerio era capo della flotta e voleva approdare con le triremi a Taranto, in quanto riteneva amica la regione, i Tarantini si lanciarono con ira contro Valerio, e piombando su di lui che non li considerava un nemico, affondarono quello e molti altri: uccisero anche i prigionieri. Dunque, informati di queste cose i Romani si adirarono, inviarono tuttavia ambasciatori per rimproverarli e chiedere giustizia. Ma i Tarantini non solo non risposero loro nulla di opportuno ma addirittura li derisero al punto da macchiare addirittura la veste di Lucio Postumio che era a capo degli ambasciatori. Per questo ci fu turbamento, e poiché i Tarantini ridevano, Postumio, "Ridete", disse, "ridete finché vi è possibile; infatti, piangerete per lunghissimo tempo, allorché puliate questa veste col vostro sangue".
- ναυαρχεω
- προορμιζω
- βουλομαι
- ηγεομαι
-ανταναγω
- προσπιπτω
- ελπιζω
- καταδυω
- αποκτεινω
- πυνθανομαι
- αγανακτεω
- αποστελλω
- επεγκαλεω
- απαιτεω
- αποκρινω
- τωθαζω
- κηλιδοω
- προεχω
- γιγνομαι
- επικαγχαζω
- γελαω
- εξειμι
- κλαιω
- αποπλυνω
Quando Lucio Valerio era capo della flotta e voleva approdare con le triremi a Taranto, in quanto riteneva amica la regione, i Tarantini si lanciarono con ira contro Valerio, e piombando su di lui che non li considerava un nemico, affondarono quello e molti altri: uccisero anche i prigionieri. Dunque, informati di queste cose i Romani si adirarono, inviarono tuttavia ambasciatori per rimproverarli e chiedere giustizia. Ma i Tarantini non solo non risposero loro nulla di opportuno ma addirittura li derisero al punto da macchiare addirittura la veste di Lucio Postumio che era a capo degli ambasciatori. Per questo ci fu turbamento, e poiché i Tarantini ridevano, Postumio, "Ridete", disse, "ridete finché vi è possibile; infatti, piangerete per lunghissimo tempo, allorché puliate questa veste col vostro sangue".
- ναυαρχεω
- προορμιζω
- βουλομαι
- ηγεομαι
-ανταναγω
- προσπιπτω
- ελπιζω
- καταδυω
- αποκτεινω
- πυνθανομαι
- αγανακτεω
- αποστελλω
- επεγκαλεω
- απαιτεω
- αποκρινω
- τωθαζω
- κηλιδοω
- προεχω
- γιγνομαι
- επικαγχαζω
- γελαω
- εξειμι
- κλαιω
- αποπλυνω
Miglior risposta