Cinque frasi di greco

Ardith
Ciao!
Potreste gentilmente tradurmi queste frasi di greco?
1) Πρò της μαχης ο στρατηγος εκελευε τους σαλπιγκτας τοις στρατιωταις την μαχην σημαινειν.
2) Το αιμα λεγουσι ειναι εν ταις του σωματος φλεψι υπò τω δερματι.
3) Οι αρχοντες τοις κηρυξιν ελεγον κηρυσσειν τοις πολιταις τας σπονδας συν τοις εναντιοις.
4) Οι γεροντες τους νεανιας και τας κορας διδασκουσι τους τε οατερας και τας μητερας θεραπευειν.
5) Ο Πολυβιος εν ταις ιστοριαις: γραφει οτι η των Ρωμαιων ηγεμονια τας αλλας παρας υπερεβαλλεν.

Grazie in anticipo! :)

Risposte
silmagister
OTTIMO ! BRAVISSIMO ! :satisfied
4) Οι γεροντες τους νεανιας και τας κορας διδασκουσι τους τε οατερας και τας μητερας θεραπευειν.
I vecchi insegnano ai ragazzi e alle ragazze di prendersi cura dei padri e delle madri

( il verbo διδάσκω regge l'accusativo della persona a cui si insegna )

5) Ο Πολυβιος εν ταις ιστοριαις: γραφει οτι η των Ρωμαιων ηγεμονια τας αλλας παρας υπερεβαλλεν.
Polibio nelle Storie scrive....( continua tu ! )

Ardith
3) I comandanti dicevano ai messaggeri di annunciare ai cittadini gli accordi con i nemici
E' giusta?

silmagister
Ciao Ardith

1) Πρò της μαχης ο στρατηγος εκελευε τους σαλπιγκτας τοις στρατιωταις την μαχην σημαινειν.
Prima della battaglia il comandante ordinava che i trombettieri segnalassero la battaglia ai soldati

2) Το αιμα λεγουσι ειναι εν ταις του σωματος φλεψι υπò τω δερματι.
Dicono che il sangue sia nelle vene del corpo sotto la pelle

Prova a tradurre da solo la 3 )
I comandanti....

poi...se è giusta possiamo vedere le altre...

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.