Alessandro e gli Ateniesi

Zanobetti
Scusate vorrei la traduzione di questa versione: Alessando e gli ateniesi Di: Il greco per il biennio.

Risposte
Carla Ardizzone
Alessandro e gli Ateniesi

Dicono che Alessandro, dopo la rovina dei Tebani, ordinava che gli strateghi conservassero la casa di Pindaro (Pindaro è un poeta celebre); così Alessandro voleva rendere onore alle arti e agli artisti della Grecia e soprattutto ai poeti. Non voleva punire gli Ateniesi, che sommamente erano ostili ad Alessandro, poichè (li) considerava primi in valore e in amore per l'arte. Agli ambasciatori degli Ateniesi, che si rallegravano con Alessandro della conquista di Tebe, ordinava solamente di esiliare lo stratego Caridmo (era Caridmo massimamente ostile ad Alessandro e all'egemonia macedonica). Ancora Alessandro pensava che fosse nocivo accrescere l'inimicizia degli Ateniesi: era infatti un rischio ( o "c'era il rischio" ) che gli Ateniesi per odio di Alessandro e desiderio di libertà facessero alleanza con i Persiani.

ShattereDreams
E' da 'eti'.

"Inoltre Alessandro riteneva che fosse pericoloso fomentare l'odio degli Ateniesi: il pericolo infatti era che gli Ateniesi, a causa dell'odio di Alessandro e del desiderio di libertà, facessero alleanza con i Persiani"


Ciao :)

Zanobetti
Potete tradurmela anche da "ETI" (8° rigo)

Aggiunto 7 ore 24 minuti più tardi:

Potete tradurmela anche Soltanto da " κίνδουνος γάρ" Terz'ultima riga!

ShattereDreams
Non disperare, il tutor di greco prima o poi ti aiuterà :)

Zanobetti
Grazie! :D

Aggiunto 48 secondi più tardi:

Va bene?

Aggiunto 1 ora 16 minuti più tardi:

Potete tradurmela anche da "Tois de ton atenaion" (6° riga)

Aggiunto 3 ore 5 minuti più tardi:

Non mi aiuteranno mai ho capito

ShattereDreams
Scrivi il testo o allega una foto, così sarà più facile che qualcuno ti aiuti :)

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.