Aiuto versioni delle vacanze!!!!
aiuto versioni delle vacanze!!!!per favore aiutatemi!! la versione si intitola doppio sacrilegio di cambise tratta da erodoto...si trova sul libro greco x il biennio!!!!mi serve entro domani massimo!!!!! grazie a tutti in anticipo!!
questo è il testo della versione :
καμβυσες εκ μενφεως αφικετο ες σαις πολιν και επειδη εσηλθε ες το του αμασιδος σημα αυτικα εκελευσε εκ της ταφης τον αμασιδος νεκρον εκφερειν εξω και προσεταξε μαστιγουν και τας τριχας αποτιλλειν και κεντρουν και παντα τροπον λυμαινεσθαι . επει δε ταυτα εκαμον ποιυντες οι οικεται ,εκελευσε ο καμβυσες κατακαυσαι προσταττομενος ουχ οσια: περσαι γαρ θεον νομιζυσι ειναι το πυρ.το ουν κατακαιεν τους νεκρους παρα τους νομους εστι των τε περσων και των αιγυπτιων .τοις μεν περσαις δι ' ο ειπον: ανοσιον γαρ εστιν αυτοις θεω νεκρον ανθρωπου διδοναι: οι δε αιγυπτιοι νομιζουσι το πυρ θηριον μεν ειναι εμψυχον ,παντα δε κατεσθιειν ἃ αν λαβη και επειτα συναποθανειν τω κατεσθιομενω.και ολως τοις αιγυπτιοις ανοσιον εστι θηριοις τους νεκρους διδοναι, και δια ταυτα ταριχευουσι,ινα μη αι ευλαι αυτοις καταφαγωσιν. ουτω δη αμφοτεροις ανοσια προσεταξε ποιειν ο καμβυσες
questo è il testo della versione :
καμβυσες εκ μενφεως αφικετο ες σαις πολιν και επειδη εσηλθε ες το του αμασιδος σημα αυτικα εκελευσε εκ της ταφης τον αμασιδος νεκρον εκφερειν εξω και προσεταξε μαστιγουν και τας τριχας αποτιλλειν και κεντρουν και παντα τροπον λυμαινεσθαι . επει δε ταυτα εκαμον ποιυντες οι οικεται ,εκελευσε ο καμβυσες κατακαυσαι προσταττομενος ουχ οσια: περσαι γαρ θεον νομιζυσι ειναι το πυρ.το ουν κατακαιεν τους νεκρους παρα τους νομους εστι των τε περσων και των αιγυπτιων .τοις μεν περσαις δι ' ο ειπον: ανοσιον γαρ εστιν αυτοις θεω νεκρον ανθρωπου διδοναι: οι δε αιγυπτιοι νομιζουσι το πυρ θηριον μεν ειναι εμψυχον ,παντα δε κατεσθιειν ἃ αν λαβη και επειτα συναποθανειν τω κατεσθιομενω.και ολως τοις αιγυπτιοις ανοσιον εστι θηριοις τους νεκρους διδοναι, και δια ταυτα ταριχευουσι,ινα μη αι ευλαι αυτοις καταφαγωσιν. ουτω δη αμφοτεροις ανοσια προσεταξε ποιειν ο καμβυσες
Risposte
dovresti per favore scriverci il testo greco della versione... grazie!
sele
sele