Traduzione italiano francese

angelo mi manchi
-noi dobbiamo sempre studiare
-voi sapete ballare il twist
-egli può uscire la sera con gli amici
-tu vuoi sempre soldi
-essi sanno che devono andare a Parigi per lavoro
-ora essi possono giocare a pallone nel cortile della scuola

Risposte
strangegirl97
- Nous devons étudier toujours (= sempre).
In alternativa puoi usare la forma con il pronome indefinito "on", che però richiede il verbo alla terza persona singolare.

- Vous savez danser le twist.

- Il peut sortir le soir avec les amis, (oppure ses amis)

- Tu veux toujours de l'argent. (argent = soldi).

L'articolo partitivo in questo caso è obbligatorio. ;)

- Il savent qu'ils doivent aller à Paris pour travail.

- Maintenant ils peuvent jouer au ballon dans la cour (=cortile) de l'école.

Ho usato "dans" perché in francese è la preposizione da utilizzare davanti agli articoli, agli aggettivi possessivi e dimostrativi per tradurre "in".

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.