Potete vedere se ho scritto al passato prossimo questo testo e se ho fatto degli errori potete correggermeli?

Ludmilla 98
Je me suis réveillé à six heures et demie et je me suis levé à sept heures, puis entra dans la cuisine, et j'ai eu mon petit déjeuner buffet gratuit, après je suis allé me laver le visage et les dents, et puis je me suis habillé, j'ai peigné et puis vint le bus et aller à l'école. Les cours commencent à huit heures dix et fin à treize heure. Je suis arrivé à la maison à treize heures et demie et j'ai déjeuné avec mes parents, puis-je me reposer avant de faire mes devoirs et puis sortir avec des amis jusqu'à ce que le soir. Après mon retour, j'ai eu le dîner et alla se coucher.

Miglior risposta
strangegirl97
Se usi dei verbi che per formare il passé composé hanno bisogno del verbo "essere" il participio passato va concordato con il soggetto. Dal momento che tu sei una ragazza, quindi, dovrai dire "Je me suis réveillée" (=svegliata) e non "Je me suis révéillé" (=svegliato). Hai commesso lo stesso errore con tutti i verbi al passé composé con il verbo essere.

Questi sono gli altri errori:
"puis entra dans la cuisine" = "puis je suis entrée dans la cuisine"

"j'ai eu mon petit déjeuner" = "j'ai pris mon petit déjeuner" (a differenza di quanto accade in inglese, il verbo "avere" non si usa davanti ai nomi dei pasti)

"entra" è una voce del passé simple di "entrer", cioè del passato remoto, un tempo che in francese non è più usato nel linguaggio comune.

Lo stesso vale per "vint":
"puis vint le bus" = "puis le bus est venu"

"pettinarsi" si dice "se peigner":
je me suis peignée

"Les cours commencent à huit heures dix et finissent à treize heures."

"Finir" è un verbo del secondo gruppo. ;)

L'espressione "a casa mia" si traduce con "chez moi".
"Je suis arrivée chez moi."

"Puis-je" si usa nelle domande e significa "posso". E' una forma che presenta l'inversione del soggetto. Dal momento che "puis" in questo caso significa "poi" il trattino non va messo. Inoltre hai lasciato il verbo all'infinito.
"Puis je me suis reposée"

Questa è la correzione degli ultimi righi:
"et puis je suis sortie avec des amis jusqu'au soir. Après mon retour, j'ai dîné et je suis allée me coucher".

Ultimo consiglio: non usare sempre e solo "après" e "puis" per collegare due frasi. Usa anche altre espressioni come "d'abord" (=prima), "ensuite" (=dopo) e "enfin".

Ciao! :hi
Miglior risposta
Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.