Dialogho francese!!
Sei a Bordeaux e vai in pizzeria con un amico.Tu ordini una quattro stagioni, il tuo amico chiede qual'è la specialità della casa e prende Ratatuille con aggiunti di prosciutto crudo. Il cameriere vi chiede se gradite un antipasto e voi prendete un vassoio di patatine fritte con kecheup e maionese. Vi chiede cosa desiderate da bere. Tu prendi della coca e il tuo amico una bottiglia di birra. Chiedi il totale e pagate 38 euro....
Chi mi aiuta cose semplici visto che vado in 2* media!!
Chi mi aiuta cose semplici visto che vado in 2* media!!
Risposte
pubblica pure nella sezione di matematica
Grazie a tutte e due... sapete fare problemi di geometria? Se si pubblico il mio!!
Puoi usare questa tastiera:
http://www.lexilogos.com/clavier/francais.htm
http://www.lexilogos.com/clavier/francais.htm
Grazie Ange,il mio computer purtroppo non me li fa, terro' conto delle tue correzioni anche per il futuro ;)
Mi permetto di correggere il testo di zahra:
I: Bonsoir garçon! (i francesi non dicono mai solo "bonjour" o "bonsoir")
G: Bonsoir mademoiselle! Vous avez fait une réservation?
I: Oui, au nom de 'Di la Rosa'
G: Voici votre table.
I: Est-ce-que je peux avoir le menu et la carte des vins s'il vous plaît?
G: Bien sûr!
G:Voilà, à vous! Avez-vous choisi?
I:Je voudrais une ‘quattro stagioni’
Amico:Quelle est votre (senza articolo davanti) spécialité (sul mio dizionario ho trovato anche "spécialité maison", se tradurre più letteralmente)?
g: ratatuille!
Amico:Alors, moi je voudrais une Ratatuille avec du jambon cru.
G:Voudriez-vous l’entrée aussi?
I: Oui, des frites (così evitiamo giri di parole ;)) avec du ketchup et mayonnaise.
G:Et comme boisson?
I: Un coca-cola (è maschile).
Amico:Une bière.
I: L'addition (è il termine specifico usato per i ristoranti, almeno così ho trovato sul dizionario), s'il vous plaît.
G: Cela (in alternativa c'è "ça") fait 38 euros.
Alcuni errori più che altro erano di battitura, o dovuti al fatto che sulla tastiera italiana non ci sono gli accenti circonflessi, ma per correttezza ho corretto anche quelli. ;)
I: Bonsoir garçon! (i francesi non dicono mai solo "bonjour" o "bonsoir")
G: Bonsoir mademoiselle! Vous avez fait une réservation?
I: Oui, au nom de 'Di la Rosa'
G: Voici votre table.
I: Est-ce-que je peux avoir le menu et la carte des vins s'il vous plaît?
G: Bien sûr!
G:Voilà, à vous! Avez-vous choisi?
I:Je voudrais une ‘quattro stagioni’
Amico:Quelle est votre (senza articolo davanti) spécialité (sul mio dizionario ho trovato anche "spécialité maison", se tradurre più letteralmente)?
g: ratatuille!
Amico:Alors, moi je voudrais une Ratatuille avec du jambon cru.
G:Voudriez-vous l’entrée aussi?
I: Oui, des frites (così evitiamo giri di parole ;)) avec du ketchup et mayonnaise.
G:Et comme boisson?
I: Un coca-cola (è maschile).
Amico:Une bière.
I: L'addition (è il termine specifico usato per i ristoranti, almeno così ho trovato sul dizionario), s'il vous plaît.
G: Cela (in alternativa c'è "ça") fait 38 euros.
Alcuni errori più che altro erano di battitura, o dovuti al fatto che sulla tastiera italiana non ci sono gli accenti circonflessi, ma per correttezza ho corretto anche quelli. ;)
I: Bonsoir
G: Bonsoir mademoiselle! Vous avez fait une réservation?
I: Oui, 'Di la Rosa'
G: Voici sa table.
I: Est-ce-que je peuz avoir le menu e le carte viniper si vous plait?
G: Bien sur
G:Voila’, a’ vous! Avez-vous choisi?
I:Je voudrai une ‘quattro stagioni’
Amico:Quel est la votre specialite’?
g: ratatuille!
Amico:Alors, moi je voudrai un ratatuille avec du jambon
G:Voudrez-vous l’entree aussi?
I: Oui, des pommes frittes avec du ketchup et mayonnaise
G:E comme boissons?
I: Une coca-cola
Amico:Une biere
I: la note s'il vous plaît?
G: Cela fait 38 euros
G: Bonsoir mademoiselle! Vous avez fait une réservation?
I: Oui, 'Di la Rosa'
G: Voici sa table.
I: Est-ce-que je peuz avoir le menu e le carte viniper si vous plait?
G: Bien sur
G:Voila’, a’ vous! Avez-vous choisi?
I:Je voudrai une ‘quattro stagioni’
Amico:Quel est la votre specialite’?
g: ratatuille!
Amico:Alors, moi je voudrai un ratatuille avec du jambon
G:Voudrez-vous l’entree aussi?
I: Oui, des pommes frittes avec du ketchup et mayonnaise
G:E comme boissons?
I: Une coca-cola
Amico:Une biere
I: la note s'il vous plaît?
G: Cela fait 38 euros
IO:Buonasera
Garcon:Buonasera signorina! HA prenotato?
Io: si a nome di la rosa
G:Ecco il suo tavolo
IO:Posso avere il menù e la cARTA dei viniper favore?
g: si lo porto subito
g:ecco ! avete scelto?
io: si io desidero una quattro stagioni
mio amico: qual'è la specialità della casa?
g: ratatuille!
m: io desidero una ratatuille con aggiunta di prosciutto crudo
g: volete antipasto?
io:si prendiamo un vassoio di patatine fritte con kechap ( non so come si scrive) e maionese
g: cosa desiderate da bere?
io: io coca
m: io una bottiglia di birra.
io: il conto per favore
g: in tutto fa 38 euro.
Grazie a chi mi aiuta
Garcon:Buonasera signorina! HA prenotato?
Io: si a nome di la rosa
G:Ecco il suo tavolo
IO:Posso avere il menù e la cARTA dei viniper favore?
g: si lo porto subito
g:ecco ! avete scelto?
io: si io desidero una quattro stagioni
mio amico: qual'è la specialità della casa?
g: ratatuille!
m: io desidero una ratatuille con aggiunta di prosciutto crudo
g: volete antipasto?
io:si prendiamo un vassoio di patatine fritte con kechap ( non so come si scrive) e maionese
g: cosa desiderate da bere?
io: io coca
m: io una bottiglia di birra.
io: il conto per favore
g: in tutto fa 38 euro.
Grazie a chi mi aiuta
E se tu lo facessi in italiano? Poi lo scrivi qui e te lo traduciamo ;)
Le persone che ti aiutano qui ci mettono del tempo quindi se per compiti del genere ce li scrivete gia' svolti in italiano, impiegheremo meno per aiutarvi.
Le persone che ti aiutano qui ci mettono del tempo quindi se per compiti del genere ce li scrivete gia' svolti in italiano, impiegheremo meno per aiutarvi.