Canzone portoghese
ciao ragazzi che mi potete vedere se ho tradotto bene questa canzone? l'ho tradotta per piacere .. perchè mi piace questa canzone però ci sono i modi di dire che mi impiccano.. se c'è qualcuno che lo sa bene mi fa piacere.. in ogni caso grazie mille!
Entre a Loucura e a Razão ... tra la follia e la ragione
Tudo acontece de repente ... tutto succede improvvisamente
Entre a loucura e a razão. ... tra la follia e la ragione
Ah, essa vida mata a gente ... Ah, questa vita elimina la gente
De tédio e paixão. .. dalla noia e passione
Tudo não passa de um momento, ... tutto non passa in un momento
Um pensamento, uma visão. ...un pensiero, una visione
Enquanto os minutos se afogam ... mentre i minuti si affogano
Nos seios da moça que passa ...nei seni della ragazza che passa
Eu encho de amor e cachaça .. copro di amore e dolcezza
Minha solidão. ... la mia solitudine
Vou pouco a pouco aprendendo o jogo,... incomincio a poco a poco a capire il gioco
Se a vida é a ferro e fogo .. se la vita è a ferro e fuoco
Eu não contrario, não. ... non l'opposto, no
Prego um sorriso nos lábios, .. fisso un sorriso nelle nostre labbre
Pinto alegria nos olhos, .. dipingo l'allegria nei nostri occhi
Planto ironia no coração. .. metto ironia nel cuore
Entre a Loucura e a Razão ... tra la follia e la ragione
Tudo acontece de repente ... tutto succede improvvisamente
Entre a loucura e a razão. ... tra la follia e la ragione
Ah, essa vida mata a gente ... Ah, questa vita elimina la gente
De tédio e paixão. .. dalla noia e passione
Tudo não passa de um momento, ... tutto non passa in un momento
Um pensamento, uma visão. ...un pensiero, una visione
Enquanto os minutos se afogam ... mentre i minuti si affogano
Nos seios da moça que passa ...nei seni della ragazza che passa
Eu encho de amor e cachaça .. copro di amore e dolcezza
Minha solidão. ... la mia solitudine
Vou pouco a pouco aprendendo o jogo,... incomincio a poco a poco a capire il gioco
Se a vida é a ferro e fogo .. se la vita è a ferro e fuoco
Eu não contrario, não. ... non l'opposto, no
Prego um sorriso nos lábios, .. fisso un sorriso nelle nostre labbre
Pinto alegria nos olhos, .. dipingo l'allegria nei nostri occhi
Planto ironia no coração. .. metto ironia nel cuore
Risposte
ahahahahah
ulisses:
grazie mille!!! avere "la vita a ferro e fuoco" vuol dire come in italiano incasinata hehehehe che figo grazie mille .. ma te sei portoghese? la canzone comunque è Toquinho - Entre a Loucura e a Razão se ti sono piaciute le parole...!
No l'ho studiato tanti anni fa... ed ora lo parlo abbastanza bene... insomma, conversavo con i miei parenti en Brasil...
ciao...
a ok mi sembrava strabo!!
grazie mille!!! avere "la vita a ferro e fuoco" vuol dire come in italiano incasinata hehehehe che figo grazie mille .. ma te sei portoghese? la canzone comunque è Toquinho - Entre a Loucura e a Razão se ti sono piaciute le parole...!
No wskuola.net... è giusto improvvisamente!
Tudo acontece de repente ... tutto succede improvvisamente
Entre a loucura e a razão. ... tra la follia e la ragione
Ah, essa vida mata a gente ... Ah, questa vita elimina la gente
De tédio e paixão. .. dalla noia e passione
Tudo não passa de um momento, ... tutto non passa in un momento
Um pensamento, uma visão. ...un pensiero, una visione
Enquanto os minutos se afogam ... mentre i minuti si affogano
Nos seios da moça que passa ...nei seni della ragazza che passa
Eu encho de amor e cachaça .. copro di amore e dolcezza
Minha solidão. ... la mia solitudine
Vou pouco a pouco aprendendo o jogo,... incomincio a poco a poco a IMPARARE il gioco
Se a vida é a ferro e fogo .. se la vita è IN DISORDINE
Eu não contrario, não. ... non l'opposto, no
Prego um sorriso nos lábios, .. fisso un sorriso nelle nostre labbre
Pinto alegria nos olhos, .. dipingo l'allegria nei nostri occhi
Planto ironia no coração. .. metto ironia nel cuore
mi sembra corretto... attenzione a que de um momento all'inizio... potrebbe anche essere: tutto non dura un solo momento...
Ciao!:hi
Tudo acontece de repente ... tutto succede improvvisamente
Entre a loucura e a razão. ... tra la follia e la ragione
Ah, essa vida mata a gente ... Ah, questa vita elimina la gente
De tédio e paixão. .. dalla noia e passione
Tudo não passa de um momento, ... tutto non passa in un momento
Um pensamento, uma visão. ...un pensiero, una visione
Enquanto os minutos se afogam ... mentre i minuti si affogano
Nos seios da moça que passa ...nei seni della ragazza che passa
Eu encho de amor e cachaça .. copro di amore e dolcezza
Minha solidão. ... la mia solitudine
Vou pouco a pouco aprendendo o jogo,... incomincio a poco a poco a IMPARARE il gioco
Se a vida é a ferro e fogo .. se la vita è IN DISORDINE
Eu não contrario, não. ... non l'opposto, no
Prego um sorriso nos lábios, .. fisso un sorriso nelle nostre labbre
Pinto alegria nos olhos, .. dipingo l'allegria nei nostri occhi
Planto ironia no coração. .. metto ironia nel cuore
mi sembra corretto... attenzione a que de um momento all'inizio... potrebbe anche essere: tutto non dura un solo momento...
Ciao!:hi
mi sembra il primo pezzo:
Tudo acontece de repente ... tutto succede improvvisamente
io la farei cosi:
tutto succede di recente
Tudo acontece de repente ... tutto succede improvvisamente
io la farei cosi:
tutto succede di recente