Heeeeeelp (67412)

**Mary**
Rudern, Gespräche
von Bertolt Brecht

Es ist Abend. Vorbei gleiten
Zwei Faltboote, darinnen
Zwei nackte junge Männer: Nebeneinander rudernd
Sprechen sie. Sprechend
Rudern sie nebeneinander.

Dovrei mettere questa poesia nella tesina,ma nn l'abbiamo fatta a scuola.
Qualcuno saprebbe dirmi qualcosa??????? Nella tesina affronto il tema dell'omosessualità. Risp al più presto! E se qlcn sa anke darmi una traduzione perfetta gli e ne sarei grata!

Risposte
**Mary**
Un commento da fare su qst poesia??? Bitte

dodda
Questa è la traduzione:

Il canottaggio, il dialogo di B.B.
E' sera. Scivola il passato
due kayak in quel luogo
due giovani uomini nudi: remano l'uno accanto all'altro
Parlano. Parlando remano fianco a fianco.

Rispondi
Per rispondere a questa discussione devi prima effettuare il login.