Vorrei la traduzione e analisi di alcune frasi dal latino all'italiano
grazie in anticipo per la traduzione e analisi
1 Toti provinciae cognitum est tibi omnium salutem, liberos, famam, fortunas esse caras.
2 Erant circum castra Pompei multi editi atque asperi colles. Caesar colles primum praesidiis tenuit castellaque ibi communiit. Inde circumvallare Pompeium instuit.
3 Credidere Macedones testamento Alexandri distributas esse provincias; sed famam eius rei vanam fuisse comperimus.
4 Omnes Germanico,Drusi et Antoniae filio, corporis animique virtutes cintigisse satis constant: formam et fortitudinem egregiam, ingenuim in eloquentia doctrinaque precellens, benivolentiam singularem.
5 Dixi et nucnc et saepe alias,patres conscripti,bonum et salutarem principem senatui servire debere et universis civibus saepe et plerumque etiam singulis
6 Dareus, Persarum rex, ad caelum manus tendens, dixit: "Di patrii, primum mihi stabilite regnum".
1 Toti provinciae cognitum est tibi omnium salutem, liberos, famam, fortunas esse caras.
2 Erant circum castra Pompei multi editi atque asperi colles. Caesar colles primum praesidiis tenuit castellaque ibi communiit. Inde circumvallare Pompeium instuit.
3 Credidere Macedones testamento Alexandri distributas esse provincias; sed famam eius rei vanam fuisse comperimus.
4 Omnes Germanico,Drusi et Antoniae filio, corporis animique virtutes cintigisse satis constant: formam et fortitudinem egregiam, ingenuim in eloquentia doctrinaque precellens, benivolentiam singularem.
5 Dixi et nucnc et saepe alias,patres conscripti,bonum et salutarem principem senatui servire debere et universis civibus saepe et plerumque etiam singulis
6 Dareus, Persarum rex, ad caelum manus tendens, dixit: "Di patrii, primum mihi stabilite regnum".
Miglior risposta
-1 Si seppe che di tutta la provincia a te erano care le fortune, la fama e la salvezza di tutti.
-2 Tutti intorno gli accampamenti di Pompeo vi erano moltissime alture e aspri colli. Cesare inizialmente li occupò con dei presidi e lì costruì alcune fortificazioni. Cominciò a chiudere Pompeo con una fortificazione che andava di rocca in rocca fino alla fine.
-3 I Macedoni credettero che le province fossero state distribuite secondo il testamento di Alessandro; ma apprendiamo che la fama di questa notizia è falsa.
-4 A tutti è abbastanza noto che a Germanico, figlio di Druso e Antonia, sono toccate in sorte virtù d'animo e di corpo: bellezza e forza notevole, ingegno eccellente nell'eloquenza e nella dottrina, singolare benevolenza.
-5 L'ho detto ora e spesso altre volte, senatori, che un principe buono e provvidenziale deve essere al servizio del Senato e di tutti i cittadini e spesso, nella maggior parte dei casi, anche di ciascuno in particolare.
-2 Tutti intorno gli accampamenti di Pompeo vi erano moltissime alture e aspri colli. Cesare inizialmente li occupò con dei presidi e lì costruì alcune fortificazioni. Cominciò a chiudere Pompeo con una fortificazione che andava di rocca in rocca fino alla fine.
-3 I Macedoni credettero che le province fossero state distribuite secondo il testamento di Alessandro; ma apprendiamo che la fama di questa notizia è falsa.
-4 A tutti è abbastanza noto che a Germanico, figlio di Druso e Antonia, sono toccate in sorte virtù d'animo e di corpo: bellezza e forza notevole, ingegno eccellente nell'eloquenza e nella dottrina, singolare benevolenza.
-5 L'ho detto ora e spesso altre volte, senatori, che un principe buono e provvidenziale deve essere al servizio del Senato e di tutti i cittadini e spesso, nella maggior parte dei casi, anche di ciascuno in particolare.
Miglior risposta