Versione x domani, urgentissima:
titolo: VITRUVIO DEDICA AD AUGUSTO LA SUA OPERA
autore: VITRUVIO
VERSIONE: Cum divina mens tua et numen, Imperator Caesar, imperio potiretur orbis terrarum, incivitaque virtute cunctis hostibus stratis, triumpho victoriaque tua cives gloriarentur, et gentes omnes subactae tuum spectarent nutum, populusque Romanus et senatus, liberatus timore, amplissimis tuis cogitationibus consiliisque gubernaretur, non audebam tantis occupationibus de Architectura scripta et magnis cogitationibus explicata edere, metuens ne non apto tempore interpellans subirem tui animi offensionem. Cum vero attenderem te non solum de vita communi curam publicaeque rei constitutionem habere, sed etiam de opportunitate publicorum aedificiorum, ut civitas per te non solum provinciis esset aucta, verum etiam ut maiestas imperii publicorum aedificiorum egregias haberet auctoritates, non putavi praetermittendum, quin primo quoque tempore de his rebus ea tibi ederem.
HELP ME!!!!!!!!!!:!!!:!!!:!!!:!!!:!!!:!!!
GRAZIE 1000 IN ANTICIPO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
autore: VITRUVIO
VERSIONE: Cum divina mens tua et numen, Imperator Caesar, imperio potiretur orbis terrarum, incivitaque virtute cunctis hostibus stratis, triumpho victoriaque tua cives gloriarentur, et gentes omnes subactae tuum spectarent nutum, populusque Romanus et senatus, liberatus timore, amplissimis tuis cogitationibus consiliisque gubernaretur, non audebam tantis occupationibus de Architectura scripta et magnis cogitationibus explicata edere, metuens ne non apto tempore interpellans subirem tui animi offensionem. Cum vero attenderem te non solum de vita communi curam publicaeque rei constitutionem habere, sed etiam de opportunitate publicorum aedificiorum, ut civitas per te non solum provinciis esset aucta, verum etiam ut maiestas imperii publicorum aedificiorum egregias haberet auctoritates, non putavi praetermittendum, quin primo quoque tempore de his rebus ea tibi ederem.
HELP ME!!!!!!!!!!:!!!:!!!:!!!:!!!:!!!:!!!
GRAZIE 1000 IN ANTICIPO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Risposte
1. Cum divina tua mens et numen, imperator Caesar, imperio potiretur orbis terrarum invictaque virtute cunctis hostibus stratis triumpho victoriaque tua cives gloriarentur et gentes omnes subactae tuum spectarent nutum populusque Romanus et senatus liberatus timore amplissimis tuis cogitationibus consiliisque gubernaretur, non audebam, tantis occupationibus, de architectura scripta et magnis cogitationibus explicata edere, metuens, ne non apto tempore interpellans subirem tui animi offensionem.
2. Cum vero attenderem te non solum de vita communi omnium curam publicaeque rei constitutione habere sed etiam de opportunitate publicorum aedificiorum, ut civitas per te non solum provinciis esset aucta, verum etiam ut maiestas imperii publicorum aedificiorum egregias haberet auctoritates, non putavi praetermittendum, quin
1 O (mio) Cesare imperatore, essendo la tua divina maest? [divina tua mens et numen] impegnata alla conquista del mondo ? con invitto valore hai sbaragliato tutti i nemici [conviene sciogliere l?abl. assoluto paratatticamente] ? e gloriandosi i (tuoi) sudditi [cives, cittadini] della tua trionfale vittoria, mentre tutti i popoli sconfitti erano pronti ad ubbidire al tuo comando [lett. guardavano (ogni) tuo cenno] e il popolo di Roma ed il Senato, liberati dal timore, erano governati [nota l?uso del sing.: l?SPQR ? un?unica entit?] dai tuoi ponderatissimi provvedimenti [amplissimis tuis cogitationibus consiliisque], io non osavo ? tali e tanti essendo gl?impegni (tuoi e di Roma) ? pubblicare il mio pletorico [explicata magnis cogitationibus] trattato [scripta] sull?Architettura, temendo d?andare incontro al tuo biasimo [subirem offensionem animi tui], riuscendo io inopportuno [interpellans tempore non apto].
2 Ma poich? mi son (poi) reso conto che tu non solo hai cura della vita dell?intera comunit? e dell?assetto statale, ma anche del vantaggio legato all?edilizia pubblica ? tale che Roma [civitas] non solo risultasse ingrandita, per tuo merito, in relazione alle province [ovvero, acquisendone di nuove], ma anche tal che la maest? dell?Impero si fregiasse [haberet auctoritates egregias] di pubblici edifici ? ritenni opportuno non dover ulteriormente rimandare la pubblicazione [quin ederem; il ?quin? dopo verbi di tralasciare, impedire?] dell?opera suddetta, a te (dedicata).
Io ho trovato questo sul forum di Progetto ovidio controlla anche tu.
2. Cum vero attenderem te non solum de vita communi omnium curam publicaeque rei constitutione habere sed etiam de opportunitate publicorum aedificiorum, ut civitas per te non solum provinciis esset aucta, verum etiam ut maiestas imperii publicorum aedificiorum egregias haberet auctoritates, non putavi praetermittendum, quin
1 O (mio) Cesare imperatore, essendo la tua divina maest? [divina tua mens et numen] impegnata alla conquista del mondo ? con invitto valore hai sbaragliato tutti i nemici [conviene sciogliere l?abl. assoluto paratatticamente] ? e gloriandosi i (tuoi) sudditi [cives, cittadini] della tua trionfale vittoria, mentre tutti i popoli sconfitti erano pronti ad ubbidire al tuo comando [lett. guardavano (ogni) tuo cenno] e il popolo di Roma ed il Senato, liberati dal timore, erano governati [nota l?uso del sing.: l?SPQR ? un?unica entit?] dai tuoi ponderatissimi provvedimenti [amplissimis tuis cogitationibus consiliisque], io non osavo ? tali e tanti essendo gl?impegni (tuoi e di Roma) ? pubblicare il mio pletorico [explicata magnis cogitationibus] trattato [scripta] sull?Architettura, temendo d?andare incontro al tuo biasimo [subirem offensionem animi tui], riuscendo io inopportuno [interpellans tempore non apto].
2 Ma poich? mi son (poi) reso conto che tu non solo hai cura della vita dell?intera comunit? e dell?assetto statale, ma anche del vantaggio legato all?edilizia pubblica ? tale che Roma [civitas] non solo risultasse ingrandita, per tuo merito, in relazione alle province [ovvero, acquisendone di nuove], ma anche tal che la maest? dell?Impero si fregiasse [haberet auctoritates egregias] di pubblici edifici ? ritenni opportuno non dover ulteriormente rimandare la pubblicazione [quin ederem; il ?quin? dopo verbi di tralasciare, impedire?] dell?opera suddetta, a te (dedicata).
Io ho trovato questo sul forum di Progetto ovidio controlla anche tu.
nessun' altro può aiutarmi???????????????????????????????????????
IO T AIUTEREI VOLENTIERI MA NN RIESCO NEANKE IO
vi prego aiutatemi!!!!!!!!!! nn ci riesco a farla!!!!!!!!!!!!!
in internet nn si trova
Questa discussione è stata chiusa