Versione di Latino e/o Paradigmi? [URGENTE]
Le Guerre Civili:
Marius, Sulla, Caesar, Pompeius certe magni viri fuerunt acie ingenii et gloria belli, sed potentiae cupidine et mutuis simultatibus innumeros luctus ac denique perniciem rei publicae paraverunt. Post nova instituta mariana milites evaserunt; iam non rei publicae magistratibus parebant et fidem servabant suis tantum imperatoribus, spe magni stipendii et copiosae praedae. Sulla duris legibus et crudelibus proscriptionibus iras et cupiditates excitavit; multi enim rem familiarem aut vitam amiserunt, alii indiciis et impunitate ingentes divitias comparaverunt. Tantis malis nulla remedii spes erat. In rebus adversis amicorum fides dubia erat; propinqui propinquos spe lucri accusabant; boni cives peribant, homines perdit rem familiarem scelere augebant.
Mi servirebbe la Versione e/o i Paradigmi entro domani Mattina.
20 Punti (Miglior Risposta).
Grazie,
iMERDONE
Marius, Sulla, Caesar, Pompeius certe magni viri fuerunt acie ingenii et gloria belli, sed potentiae cupidine et mutuis simultatibus innumeros luctus ac denique perniciem rei publicae paraverunt. Post nova instituta mariana milites evaserunt; iam non rei publicae magistratibus parebant et fidem servabant suis tantum imperatoribus, spe magni stipendii et copiosae praedae. Sulla duris legibus et crudelibus proscriptionibus iras et cupiditates excitavit; multi enim rem familiarem aut vitam amiserunt, alii indiciis et impunitate ingentes divitias comparaverunt. Tantis malis nulla remedii spes erat. In rebus adversis amicorum fides dubia erat; propinqui propinquos spe lucri accusabant; boni cives peribant, homines perdit rem familiarem scelere augebant.
Mi servirebbe la Versione e/o i Paradigmi entro domani Mattina.
20 Punti (Miglior Risposta).
Grazie,
iMERDONE
Miglior risposta
Le guerre civili
Mario, Silla, Cesare, Pompeo senza dubbio furono grani uomini per l'acutezza dell'ingegno e la gloria della guerra, ma per la bramosia di potere e le reciproche inimicizie causarono innumerevoli lutti e, alla fine, la rovina dello stato. Dopo le nuove istituzioni di Mario, i soldati sfuggirono (al controllo); ormai non obbedivano ai magistrati dello stato e restavano fedeli solo ai loro comandanti, nella speranza di un ricco stipendio e di un abbondante bottino. Silla, con leggi severe e crudeli proscrizioni, suscitò ire e avidità; molti infatti persero il patrimonio o la vita, altri con delazioni e impunità si procurarono grande ricchezza. Non c'era nessuna speranza di rimedio a disgrazie così grandi. Nelle avversità la lealtà degli amici era dubbia; i parenti accusavano i parenti nella speranza di un guadagno; i cittadini onesti morivano, gli uomini malvagi accrescevano il patrimonio con il crimine.
Paradigmi:
- fuerunt: sum, es, fui, esse
- paraverunt: paro, as, avi, atum, are (I)
- evaserunt: evado, is, evasi, evasum, evadere (III)
- parebant: pareo, es, parui, paritum, parere (II)
- servabant: servo, as, avi, atum, are (I)
- excitavit: excito, as, avi, atum, are (I)
- amiserunt: amitto, is, amisi, amissum, amittere (III)
- comparaverunt: comparo, as, avi, atum, are (I)
- erat: sum, es, fui, esse
- accusabant: accuso, as, avi, atum, are (I)
- peribant: pereo, is, perii, perire
- augebant: augeo, es, auxi, auctum, augere (II)
:hi
Mario, Silla, Cesare, Pompeo senza dubbio furono grani uomini per l'acutezza dell'ingegno e la gloria della guerra, ma per la bramosia di potere e le reciproche inimicizie causarono innumerevoli lutti e, alla fine, la rovina dello stato. Dopo le nuove istituzioni di Mario, i soldati sfuggirono (al controllo); ormai non obbedivano ai magistrati dello stato e restavano fedeli solo ai loro comandanti, nella speranza di un ricco stipendio e di un abbondante bottino. Silla, con leggi severe e crudeli proscrizioni, suscitò ire e avidità; molti infatti persero il patrimonio o la vita, altri con delazioni e impunità si procurarono grande ricchezza. Non c'era nessuna speranza di rimedio a disgrazie così grandi. Nelle avversità la lealtà degli amici era dubbia; i parenti accusavano i parenti nella speranza di un guadagno; i cittadini onesti morivano, gli uomini malvagi accrescevano il patrimonio con il crimine.
Paradigmi:
- fuerunt: sum, es, fui, esse
- paraverunt: paro, as, avi, atum, are (I)
- evaserunt: evado, is, evasi, evasum, evadere (III)
- parebant: pareo, es, parui, paritum, parere (II)
- servabant: servo, as, avi, atum, are (I)
- excitavit: excito, as, avi, atum, are (I)
- amiserunt: amitto, is, amisi, amissum, amittere (III)
- comparaverunt: comparo, as, avi, atum, are (I)
- erat: sum, es, fui, esse
- accusabant: accuso, as, avi, atum, are (I)
- peribant: pereo, is, perii, perire
- augebant: augeo, es, auxi, auctum, augere (II)
:hi
Miglior risposta