Versione di Latino e Paradigmi?
I Galli entrano a Roma:
Galli manus conseruerunt cum Romanis ad flumen Alliam, nec legiones impetum barbarorum sustinere potuerunt (= poterono); a sinistro cornu milites, caeco metu capti (= catturati), Veios confugerunt, a dextero cornu pauci Romam contenderunt: ingens caedes exercitus fuit. Famam de adventu, de horribili visu, de barbarorum immanitate senatui et populo supersites tulerunt. Primum (avv.) pavor ingens fuit, sed statim Romani animos receperunt. Iussu et hortatu senatus magistratuumque omnes iuvenes et viri ad arma apti in arcem concesserunt; senes, mulieres et pueri Roma Veios migraverunt. Galli, postquam per urbem vacum diu (avv.) erraverant et in forum penetraverant, senes venerabundos viderunt in sellis curulibus sedentes (= seduti). Gallus quidam (= un) ad Marcum Papirium appropinquavit et Romani barbam permulsit, at senex eburneo scipione hostem in capite percussit. Tunc Galli, irae pleni, Papirium omnesque sense interficerunt.
Mi servirebbe la Versione e/o Paradigmi.
Grazie,
iMERDONE.
Galli manus conseruerunt cum Romanis ad flumen Alliam, nec legiones impetum barbarorum sustinere potuerunt (= poterono); a sinistro cornu milites, caeco metu capti (= catturati), Veios confugerunt, a dextero cornu pauci Romam contenderunt: ingens caedes exercitus fuit. Famam de adventu, de horribili visu, de barbarorum immanitate senatui et populo supersites tulerunt. Primum (avv.) pavor ingens fuit, sed statim Romani animos receperunt. Iussu et hortatu senatus magistratuumque omnes iuvenes et viri ad arma apti in arcem concesserunt; senes, mulieres et pueri Roma Veios migraverunt. Galli, postquam per urbem vacum diu (avv.) erraverant et in forum penetraverant, senes venerabundos viderunt in sellis curulibus sedentes (= seduti). Gallus quidam (= un) ad Marcum Papirium appropinquavit et Romani barbam permulsit, at senex eburneo scipione hostem in capite percussit. Tunc Galli, irae pleni, Papirium omnesque sense interficerunt.
Mi servirebbe la Versione e/o Paradigmi.
Grazie,
iMERDONE.
Miglior risposta
I Galli entrano a Roma
I Galli si scontrarono con i Romani presso il fiume Allia, e le legioni non riuscirono a sostenere l'impeto dei barbari; dall'ala sinistra i soldati, presi da una cieca paura, si rifugiarono a Veio, dall'ala destra pochi si diressero a Roma: grande fu la strage dell'esercito. I superstiti riferirono al senato e al popolo la notizia dell'arrivo, dell'orribile vista, della ferocia dei barbari. Dapprima la paura fu grande, ma subito i Romani ripresero coraggio. Su ordine ed esortazione del senato e dei magistrati tutti i giovani e gli uomini atti alle armi si recarono sulla rocca; gli anziani, le donne e i bambini si trasferirono a Veio. I Galli, dopo aver vagato a lungo per la città vuota ed essere entrati nel foro, videro i venerabili anziani seduti sulle sedie curuli. Un Gallo si avvicinò a Marco Papirio e toccò la barba del Romano, ma il vecchio colpì il nemico sul capo col bastone di avorio. Allora i Galli, pieni di ira, uccisero Papirio e tutti i vecchi.
Paradigmi:
- conseruerunt: consero, is, conserui, consertum, conserere (III)
- sustinere: sustineo, es, sustinui, sustentum, sustinere (II)
- potuerunt: possum, potes, potui, posse
- capti: capio, is, cepi, captum, capere (III)
- confugerunt: confugio, is, confugi, confugere (III)
- contenderunt: contendo, is, contendi, contentum, contendere (II)
- fuit: sum, es, fui, esse
- tulerunt: fero, fers, tuli, latum, ferre
- receperunt: recipio, is, recepi, receptum, recipere (III)
- concesserunt: concedo, is, concessi, concessum, concedere (III)
- migraverunt: migro, as, avi, atum, are (I)
- erraverant: erro, as, avi, atum, are (I)
- penetraverant: penetro, as, avi, atum, are (I)
- viderunt: video, es, vidi, visum, videre (II)
- sedentes: sedeo, es, sedi, sessum, sedere (II)
- appropinquavit: appropinquo, as, avi, atum, are (I)
- permulsit: permulceo, es, permulsi, permulsum, permulcere (II)
- percussit: percutio, is, percussi, percussum, percutere (III)
- interficerunt: interficio, is, interfeci, interfectum, interficere (III)
:hi
I Galli si scontrarono con i Romani presso il fiume Allia, e le legioni non riuscirono a sostenere l'impeto dei barbari; dall'ala sinistra i soldati, presi da una cieca paura, si rifugiarono a Veio, dall'ala destra pochi si diressero a Roma: grande fu la strage dell'esercito. I superstiti riferirono al senato e al popolo la notizia dell'arrivo, dell'orribile vista, della ferocia dei barbari. Dapprima la paura fu grande, ma subito i Romani ripresero coraggio. Su ordine ed esortazione del senato e dei magistrati tutti i giovani e gli uomini atti alle armi si recarono sulla rocca; gli anziani, le donne e i bambini si trasferirono a Veio. I Galli, dopo aver vagato a lungo per la città vuota ed essere entrati nel foro, videro i venerabili anziani seduti sulle sedie curuli. Un Gallo si avvicinò a Marco Papirio e toccò la barba del Romano, ma il vecchio colpì il nemico sul capo col bastone di avorio. Allora i Galli, pieni di ira, uccisero Papirio e tutti i vecchi.
Paradigmi:
- conseruerunt: consero, is, conserui, consertum, conserere (III)
- sustinere: sustineo, es, sustinui, sustentum, sustinere (II)
- potuerunt: possum, potes, potui, posse
- capti: capio, is, cepi, captum, capere (III)
- confugerunt: confugio, is, confugi, confugere (III)
- contenderunt: contendo, is, contendi, contentum, contendere (II)
- fuit: sum, es, fui, esse
- tulerunt: fero, fers, tuli, latum, ferre
- receperunt: recipio, is, recepi, receptum, recipere (III)
- concesserunt: concedo, is, concessi, concessum, concedere (III)
- migraverunt: migro, as, avi, atum, are (I)
- erraverant: erro, as, avi, atum, are (I)
- penetraverant: penetro, as, avi, atum, are (I)
- viderunt: video, es, vidi, visum, videre (II)
- sedentes: sedeo, es, sedi, sessum, sedere (II)
- appropinquavit: appropinquo, as, avi, atum, are (I)
- permulsit: permulceo, es, permulsi, permulsum, permulcere (II)
- percussit: percutio, is, percussi, percussum, percutere (III)
- interficerunt: interficio, is, interfeci, interfectum, interficere (III)
:hi
Miglior risposta