Versione di latino di valerio massimo....aiuuuuuuuuuuto perfavor

yanina
ciao raga...
mi servirebbe il vostro aiuto per una versione di valerio massimo,intitolata rispetto per una promessa sposa
inizia cosi:quartum et vicesimmum annum agens scipio,cum in hispania carthagine nova oppressa multos obsides,quos in ea urbe poeni clausos habuerant......
e finisce:qua continentia ac munificientia iuvenis obligatus,celtiberorum animos romanis applicando gratiam rettulit..

opppure magari qualcuno è un genio di latino e mi puo aiutare in diversi frasi di questa versione???
grazie millle
yanina

Risposte
paraskeuazo
Apri un nuovo argomento!

shultzina
fai un sezione tua ariete93...

starlet06
vedi su splash.. sicuramente la trovi

ariete93
raga mi serve un versionee:O_o

yanina
vai grazie mille gia in anticipo..
Rispetto per una promessa sposa
quartum et vicesimum annum agens scipio,cum in hispania carthagine nova oppressa multos obsides,quos in ea urbe poeni clausos habuerant(avevano tenuto),in suam potestatem redegisset,comperit inter eos eximiae formae virginem,illustri celtiberorum loco natam,nobilissimo iuveni desponsam esse.
Arcessitis parentibus et sponso inviolatam tradidit.aurum quoque,quod pro redemptione quellae allatum erat,summae doti adiecit.qua continentia ac munificentia iuvenis obligatus,celtiberorum animos romanis applicando gratiam rettulit.
da valerio massimo

sedia90
su internet nn si trova quindi se posti tutto il testo ti possiamo aiutare a tradurla

Questa discussione è stata chiusa