Versione da tradurre urgentissimamente

skida
:hi;)qlcno sa tradurmi qst versione k ci sto dietro da settimane e nn riesco a farla???

Erat Messanae in domo Heii sacrarium, in quo signum erat hoc quod dico Cupidinis e marmore, Praxitelis opus; ex altera parte Hercules egregie factus ex aere, opus Myronis, ut puto. Item ante hos deos erant arulae, quae cuivis religionem sacrarii significabant. Erant aenea duo praeterea signa non maxima, verum eximia venustate, virginali habitu atque vestitu, quae manibus sublatis sacra quaedam more Atheniensium virginum reposita in capitibus sustinebent; omnibus haec ad visendum patebant cotidie; domus erat non domino magis ornamentum quam civitati. HAec omnia quae dixi signa, iudices, ab Heio e sacrario Verres abstulit; nullum, inquam, horum reliquit neque aliud ullum tamen praeter unum pervetus ligneum, Bonam Fortunam, ut puto; eam iste habere suae noluit.Pro deum hominumque fidem!Quid hoc est? Quae haec causa est, quae ista impudentia?
griazie grazie grazie grazie grazie di cuore i love everybody!!!ciao:yes:D:D:blush:con:hi:hi

Risposte
skida
si è un adattamento...sapresti trdurla k io nn ce la faccio??
grazie

italocca
la tua versione e un adattamento.......

Questa discussione è stata chiusa