Versione da nepo
Testularum sufgragiis,e civitate eiectus Themistocles ad Artaxerxem venisse traditur atque his verbis epistulam misisse;"Themistocles veni ad te ,qui plurima mala omnium graiorum in donum tuam intuli,quamdiu.mihi necesse fuit adversum patrem tuum bellare patriamque meam defendere. Idem multo plura bona feci,postquam in tuto ipse et ille in periculo esse coepit. Nam cum in Asiam reverti vellet proelio apud Salamina facto,litteris eum certiorem feci id agi,ut pons,quem in Hellesponto fecerat,dissolveretur atque ab hostivus circumiretur;quo nuntio illi periculo est liberatus. Nunc autem confugi ad te exagitatus a cuncta graecia,tuam petens amicitiam;quam si ero adeptus,non minus me bonum amicum habebis ,quam fortem inimicum ille expertus est. Ea autem rogo,ut de iis rebus,quas tecum colloqui vvolo,annum mihi tempus des eoque transacto ad te venire patiaris". Huius rex animi magnitudine admirans cupiensque talem virum sibi conciliari veniam dedit.
Miglior risposta
Si dice che Temistocle, cacciato dalla città con l'ostracismo, si recò da Artaserse e inviò una lettera con queste parole: "Io Temistocle venni da te, (io) che recai moltissimi mali di tutti i Grai alla tua casa, finché mi fu necessario combattere contro tuo padre e difendere la mia patria. Allo stesso tempo feci molte cose buone, dopo che io iniziai ad essere al sicuro e lui (quello) in pericolo. Infatti volendo tornare in Asia, terminato il combattimento presso Salamina, lo informai con lettere che si faceva ciò, che il ponte, che aveva fatto sull'Ellesponto, fosse distrutto e circondato dai nemici; e per questa notizia egli fu liberato dal pericolo. Ora però mi sono rifugiato da te, ricercato da tutta la Grecia, chiedendo la tua amicizia; se la otterrò, mi avrai non meno buon amico, di quanto egli mi abbia sperimentato forte avversario. Ti prego dunque che tu mi dia il tempo di un anno perché tu permetta, passato quel tempo, di venire da te per quelle cose, che voglio trattare con te." Il re, ammirando la grandezza d'animo di costui e volendo conciliarsi un tale uomo, accordò il permesso.
:hi
:hi
Miglior risposta