Versione ?
Un furto su commissione fortunosamente fallito
Dolabella Delum venit. Ibi, ex fano Apollinis religiosissimo noctu clam eripuit signa pulcherrima atque antiquissima eaque in onerariam navem suam conici iussit. Postridie, cum fanum spoliatum viderent incolae, id graviter ferebant; est enim tanta apud eos illius fani religio atque antiquitas ut in eo loco ipsum Apollinem genitum esse putent. Verba tamen non faciebant ne forte ea res ad Dolabellam ipsum pertineret. Tum subito tempestates cohortae sunt maximae ut non modo Dolabella navem solvere non posset sed vix in oppido consisteret: ita magni fluctus eiciebantur. Itaque navis illa praedonis istius, onusta signis religiosis, expulsa atque eiecta fluctu frangitur; in litore signa illa Apollinis reperiuntur; iussu Dolabellae in fano reponuntur. Tempestas sedatur, Dolabella Delo navem solvit.
( da Cicerone )
Grazie.
Dolabella Delum venit. Ibi, ex fano Apollinis religiosissimo noctu clam eripuit signa pulcherrima atque antiquissima eaque in onerariam navem suam conici iussit. Postridie, cum fanum spoliatum viderent incolae, id graviter ferebant; est enim tanta apud eos illius fani religio atque antiquitas ut in eo loco ipsum Apollinem genitum esse putent. Verba tamen non faciebant ne forte ea res ad Dolabellam ipsum pertineret. Tum subito tempestates cohortae sunt maximae ut non modo Dolabella navem solvere non posset sed vix in oppido consisteret: ita magni fluctus eiciebantur. Itaque navis illa praedonis istius, onusta signis religiosis, expulsa atque eiecta fluctu frangitur; in litore signa illa Apollinis reperiuntur; iussu Dolabellae in fano reponuntur. Tempestas sedatur, Dolabella Delo navem solvit.
( da Cicerone )
Grazie.
Miglior risposta
Dolabella andò a Delo. Lì durante la notte portò via furtivamente dal veneratissimo tempio di Apollo le statue più belle e più antiche e comandò che fossero caricate sulla sua nave da trasporto. Il giorno successivo, quando gli abitanti si accorsero che il tempio era stato depredato, la presero molto male (letteralmente: sopportavano ciò con dolore); infatti presso di loro vi è così grande antica venerazione (letteralmente : venerazione e antichità) di quel tempio che credono che lo stesso Apollo sia nato (genitum) lì. Tuttavia non dicevano nulla, non fosse che quel fatto fosse da attribuire a Dolabella stesso.Allora si verificarono improvvisamente delle tempeste fortissime così che Dolabella non potè salpare con la nave ma a stento rimase in città: così grandi onde si abbattevano (sulla costa). Infine quella nave di questo ladro, carica di statue sacre, spinta e lanciata dall'onda, si infrange; quelle statue di Apollo vengono rinvenute sulla spiaggia; per ordine di Dolabella vengono riportate nel tempio. La tempesta si placa, Dolabella salpa con la nave da Delo.
Miglior risposta