Versione (12616)

zlatan93
ciao raga...avrei xfavore bisogno della traduzione di questa versione
coriolanus,plenus irae acerrimae,adVoscos,hostes acerbissimo populi romani properavit.Lissuasit ut exercitum contra romanos pararent.Ei exercitui ipse tum praefuit et, cum nonnullas victorias a suis civibus reportavisset, roman ipsam capere volebat.tum in magna difficultae civitas romana erat legatique omnium ordinum,flentes et ornates et genua Coriolani tenentes ad pedes eius iacebant.sed cum ab iis non placatus esset,ipsa mater ex uxor eum movere studuerunt.tum,cum uxor flevisset et mater verbis prudentibus et severis eum monuisset,ipse lacrimas non tenuit et copias ab urbe revocavit.volsci autem eum necaverunt,quod proditor fuisset
grz in anticipo............

Risposte
cinci
SCUSA MA SAI QUELLO CHE HAI APPENA FATTO? APRI TRE THREAD DI FILA TUTTI UGUALI???????? MA IL REGOLAMENTO? MA IO NON LO SO, ANCHE STA PREPOTENZA. IO LI CHIUDO, DA REGOLAMENTO.
GLI ALTRI DUE LI ANNULLO.

Questa discussione è stata chiusa